Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
2130 of 199 results
21.
&Delete only, do not save
Context:
@option:check
&Διαγραφή μόνο, όχι αποθήκευση
Translated and reviewed by tzem
Located in archivedialog.cpp:195
22.
Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is not possible to recover the events later.
Context:
@info:whatsthis
Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για τη διαγραφή των παλαιότερων γεγονότων και εργασιών χωρίς την αποθήκευσή τους. Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση των γεγονότων έπειτα.
Translated and reviewed by tzem
Located in archivedialog.cpp:198
23.
The archive file name is not valid.
Context:
@info
Το όνομα του αρχείου αρχειοθήκης δεν είναι έγκυρο.
Translated and reviewed by tzem
Located in archivedialog.cpp:262
24.
No attachment named "%1" found in the incidence.
(no translation yet)
Located in attachmenthandler.cpp:101
25.
The attachment "%1" is a web link that is inaccessible from this computer.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in attachmenthandler.cpp:109
26.
The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. Unable to continue.
(no translation yet)
Located in attachmenthandler.cpp:128
27.
Unable to create a temporary file for the attachment.
(no translation yet)
Located in attachmenthandler.cpp:182 attachmenthandler.cpp:244
28.
Save Attachment
Αποθήκευση συνημμένου
Translated and reviewed by tzem
Located in attachmenthandler.cpp:218 utils.cpp:693
29.
%1 already exists. Do you want to overwrite it?
Το %1 υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;
Translated and reviewed by tzem
Located in attachmenthandler.cpp:223
30.
Unknown Name
Άγνωστο όνομα
Translated and reviewed by tzem
Located in calendar.cpp:53
2130 of 199 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Giorgos Katsikatsos, tzem.