Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
110 of 36 results
1.
article
articles
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
artigo
Translated by André Marcelo Alvarenga
artigos
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in configdialog.cpp:32
2.
no subject
sem assunto
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in nntpresource.cpp:200
3.
General
i18n: file: configdialog.ui:24
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
Geral
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in rc.cpp:3
4.
&Name:
i18n: file: configdialog.ui:30
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
&Nome:
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in rc.cpp:6
5.
&Server:
i18n: file: configdialog.ui:43
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
&Servidor:
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in rc.cpp:9
6.
Port:
i18n: file: configdialog.ui:56
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
Porta:
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in rc.cpp:12
7.
Encryption
i18n: file: configdialog.ui:79
i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_Encryption)
Criptografia
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in rc.cpp:15
8.
&None
i18n: file: configdialog.ui:87
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
&Nenhum
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in rc.cpp:18
9.
&SSL
i18n: file: configdialog.ui:94
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
&SSL
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in rc.cpp:21
10.
&TLS
i18n: file: configdialog.ui:101
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
&TLS
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in rc.cpp:24
110 of 36 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Marcelo Alvarenga.