Translations by Henrique Pinto
Henrique Pinto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
38. |
Desktop Sharing (VNC) invitation
|
|
2006-04-19 |
Convite de Compartilhamento de Desktop (VNC)
|
|
2006-04-19 |
Convite de Compartilhamento de Desktop (VNC)
|
|
2006-04-19 |
Convite de Compartilhamento de Desktop (VNC)
|
|
45. |
Personal Invitation
|
|
2006-04-19 |
Convite Pessoal
|
|
2006-04-19 |
Convite Pessoal
|
|
2006-04-19 |
Convite Pessoal
|
|
2006-04-19 |
Convite Pessoal
|
|
48. |
Your names
|
|
2009-11-17 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-31 |
Antonio Sergio de Mello e Souza
|
|
2007-10-31 |
Antonio Sergio de Mello e Souza
|
|
2006-04-19 |
Antonio Sergio de Mello e Souza
|
|
49. |
Your emails
|
|
2009-11-17 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-31 |
asergioz@bol.com.br
|
|
2007-10-31 |
asergioz@bol.com.br
|
|
2006-04-19 |
asergioz@bol.com.br
|
|
57. |
Attention
|
|
2006-04-19 |
Atenção
|
|
58. |
Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow the remote user to watch your desktop.
|
|
2006-04-19 |
Alguém está requisitando uma conexão para seu computador. Concedê-la vai permitir que o usuário remoto visualize a sua área de trabalho.
|
|
2006-04-19 |
Alguém está requisitando uma conexão para seu computador. Concedê-la vai permitir que o usuário remoto visualize a sua área de trabalho.
|
|
2006-04-19 |
Alguém está requisitando uma conexão para seu computador. Concedê-la vai permitir que o usuário remoto visualize a sua área de trabalho.
|
|
59. |
Remote system:
|
|
2006-04-19 |
Sistema Remoto:
|
|
2006-04-19 |
Sistema Remoto:
|
|
2006-04-19 |
Sistema Remoto:
|
|
60. |
123.234.123.234
|
|
2006-04-19 |
123.234.123.234
|
|
61. |
If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. When the option is disabled the remote user can only watch your screen.
|
|
2006-04-19 |
Se você ativar esta opção, o usuário remoto poderá digitar teclas e usar o o ponteiro do seu mouse. Isto dará a ele controle total sobre o seu computador, portanto seja cuidadoso. Quando a opção está desabilitada o usuário remoto pode apenas visualizar a sua tela.
|
|
2006-04-19 |
Se você ativar esta opção, o usuário remoto poderá digitar teclas e usar o o ponteiro do seu mouse. Isto dará a ele controle total sobre o seu computador, portanto seja cuidadoso. Quando a opção está desabilitada o usuário remoto pode apenas visualizar a sua tela.
|
|
2006-04-19 |
Se você ativar esta opção, o usuário remoto poderá digitar teclas e usar o o ponteiro do seu mouse. Isto dará a ele controle total sobre o seu computador, portanto seja cuidadoso. Quando a opção está desabilitada o usuário remoto pode apenas visualizar a sua tela.
|
|
62. |
Allow remote user to &control keyboard and mouse
|
|
2006-04-19 |
Permitir que usuário remoto &controle o teclado e mouse
|
|
63. |
Welcome to KDE Desktop Sharing
|
|
2006-04-19 |
Bem-vindo ao Compartilhamento de Desktop do KDE
|
|
2006-04-19 |
Bem-vindo ao Compartilhamento de Desktop do KDE
|
|
2006-04-19 |
Bem-vindo ao Compartilhamento de Desktop do KDE
|
|
65. |
Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you want to invite somebody personally, for example, to give the connection data over the phone.
|
|
2006-04-19 |
Cria um novo convite e exibe os dados da conexão. Use esta opção se você quer convidar alguém pessoalmente, por exemplo para dizer os dados da conexão no telefone.
|
|
2006-04-19 |
Cria um novo convite e exibe os dados da conexão. Use esta opção se você quer convidar alguém pessoalmente, por exemplo para dizer os dados da conexão no telefone.
|
|
2006-04-19 |
Cria um novo convite e exibe os dados da conexão. Use esta opção se você quer convidar alguém pessoalmente, por exemplo para dizer os dados da conexão no telefone.
|
|
66. |
Create &Personal Invitation...
|
|
2006-04-19 |
Criar Convite &Pessoal...
|
|
2006-04-19 |
Criar Convite &Pessoal...
|
|
2006-04-19 |
Criar Convite &Pessoal...
|
|
67. |
This button will start your email application with a pre-configured text that explains to the recipient how to connect to your computer.
|
|
2006-04-19 |
Este botão vai iniciar a sua aplicação de e-mail com um texto pré-configurado que explica ao destinatário como se conectar ao seu computador.
|
|
2006-04-19 |
Este botão vai iniciar a sua aplicação de e-mail com um texto pré-configurado que explica ao destinatário como se conectar ao seu computador.
|
|
2006-04-19 |
Este botão vai iniciar a sua aplicação de e-mail com um texto pré-configurado que explica ao destinatário como se conectar ao seu computador.
|
|
68. |
Invite via &Email...
|
|
2006-04-19 |
Convidar via &E-mail...
|
|
2006-04-19 |
Convidar via &E-mail...
|
|
2006-04-19 |
Convidar via &E-mail...
|
|
69. |
Manage Invitations - Desktop Sharing
|
|
2006-04-19 |
Gerenciar Convites - Compartilhamento de Desktop
|
|
2006-04-19 |
Gerenciar Convites - Compartilhamento de Desktop
|
|
2006-04-19 |
Gerenciar Convites - Compartilhamento de Desktop
|
|
73. |
Create a new personal invitation...
|
|
2006-04-19 |
Criar um novo convite pessoal...
|
|
2006-04-19 |
Criar um novo convite pessoal...
|
|
2006-04-19 |
Criar um novo convite pessoal...
|
|
74. |
Click this button to create a new personal invitation.
|
|
2006-04-19 |
Clique neste botão para criar um novo convite pessoal.
|
|
75. |
New &Personal Invitation...
|
|
2006-04-19 |
Novo Convite &Pessoal...
|