Translations by Henrique Pinto
Henrique Pinto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
New Connection
|
|
2006-04-19 |
Nova Conexão
|
|
2006-04-19 |
Nova Conexão
|
|
2006-04-19 |
Nova Conexão
|
|
2006-04-19 |
Nova Conexão
|
|
2. |
Accept Connection
|
|
2006-04-19 |
Aceitar Conexão
|
|
2006-04-19 |
Aceitar Conexão
|
|
2006-04-19 |
Aceitar Conexão
|
|
2006-04-19 |
Aceitar Conexão
|
|
3. |
Refuse Connection
|
|
2006-04-19 |
Recusar Conexão
|
|
2006-04-19 |
Recusar Conexão
|
|
2006-04-19 |
Recusar Conexão
|
|
2006-04-19 |
Recusar Conexão
|
|
5. |
Failed login attempt from %1: wrong password
|
|
2006-04-19 |
Falha na tentativa de login de %1: senha errada
|
|
2006-04-19 |
Falha na tentativa de login de %1: senha errada
|
|
2006-04-19 |
Falha na tentativa de login de %1: senha errada
|
|
2006-04-19 |
Falha na tentativa de login de %1: senha errada
|
|
8. |
Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)
|
|
2006-04-19 |
Recebida conexão de %1, retida (esperando por confirmação)
|
|
10. |
%1@%2 (shared desktop)
|
|
2006-04-19 |
%1@%2 (desktop compartilhado)
|
|
2006-04-19 |
%1@%2 (desktop compartilhado)
|
|
2006-04-19 |
%1@%2 (desktop compartilhado)
|
|
11. |
Invitation
|
|
2006-04-19 |
Convites
|
|
2006-04-19 |
Convites
|
|
2006-04-19 |
Convites
|
|
2006-04-19 |
Convites
|
|
12. |
&Manage Invitations (%1)...
|
|
2006-04-19 |
&Gerenciar Convites (%1)...
|
|
2006-04-19 |
&Gerenciar Convites (%1)...
|
|
2006-04-19 |
&Gerenciar Convites (%1)...
|
|
2006-04-19 |
&Gerenciar Convites (%1)...
|
|
14. |
VNC-compatible server to share KDE desktops
|
|
2006-04-19 |
Servidor compatível com VNC para compartilhar desktops do KDE
|
|
2006-04-19 |
Servidor compatível com VNC para compartilhar desktops do KDE
|
|
2006-04-19 |
Servidor compatível com VNC para compartilhar desktops do KDE
|
|
15. |
Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. Sharing your desktop is not possible.
|
|
2006-04-19 |
Seu servidor X11 não suporta a extensão XTest versão 2.2 requerida. Não é possível compartilhar o seu desktop.
|
|
2006-04-19 |
Seu servidor X11 não suporta a extensão XTest versão 2.2 requerida. Não é possível compartilhar o seu desktop.
|
|
2006-04-19 |
Seu servidor X11 não suporta a extensão XTest versão 2.2 requerida. Não é possível compartilhar o seu desktop.
|
|
16. |
Desktop Sharing Error
|
|
2006-04-19 |
Erro de Compartilhamento de Desktop
|
|
2006-04-19 |
Erro de Compartilhamento de Desktop
|
|
2006-04-19 |
Erro de Compartilhamento de Desktop
|
|
17. |
Desktop Sharing
|
|
2006-04-19 |
Compartilhamento de Desktop
|
|
2006-04-19 |
Compartilhamento de Desktop
|
|
2006-04-19 |
Compartilhamento de Desktop
|
|
27. |
libvncserver
|
|
2006-04-19 |
libvncserver
|
|
29. |
TightVNC encoder
|
|
2006-04-19 |
Codificador TightVNC
|
|
31. |
ZLib encoder
|
|
2006-04-19 |
Codificador Zlib
|
|
33. |
original VNC encoders and protocol design
|
|
2006-04-19 |
Projeto original do protocolo e codificadores VNC
|
|
36. |
When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email will be able to connect to your computer for one hour, or until the first successful connection took place, whichever comes first.
You should either encrypt the email or at least send it only in a secure network, but not over the Internet.
|
|
2006-04-19 |
Quando enviar um convite por e-mail, note que todos que lerem este e-mail serão capazes de conectar ao seu computador por uma hora, ou até que a aconteça a primeira conexão bem-sucedida, o que vier primeiro.
Você deve criptografar este e-mail ou pelo menos enviá-lo através de uma rede segura, mas não pela internet.
|
|
2006-04-19 |
Quando enviar um convite por e-mail, note que todos que lerem este e-mail serão capazes de conectar ao seu computador por uma hora, ou até que a aconteça a primeira conexão bem-sucedida, o que vier primeiro.
Você deve criptografar este e-mail ou pelo menos enviá-lo através de uma rede segura, mas não pela internet.
|
|
2006-04-19 |
Quando enviar um convite por e-mail, note que todos que lerem este e-mail serão capazes de conectar ao seu computador por uma hora, ou até que a aconteça a primeira conexão bem-sucedida, o que vier primeiro.
Você deve criptografar este e-mail ou pelo menos enviá-lo através de uma rede segura, mas não pela internet.
|
|
37. |
Send Invitation via Email
|
|
2006-04-19 |
Enviar Convite via E-mail
|
|
2006-04-19 |
Enviar Convite via E-mail
|
|
2006-04-19 |
Enviar Convite via E-mail
|