|
12.
|
|
|
&Manage Invitations (%1)...
|
|
|
i18n: file: ui/invitewidget.ui:125
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageInvite)
|
|
|
|
Upravljaj pozivnica&ma (%1)[nbsp] …
|
|
Translated by
Marko Dimjasevic
|
|
|
|
Located in
invitedialog.cpp:72 rc.cpp:63
|
|
13.
|
|
|
An invitation creates a one-time password that allows the receiver to connect to your desktop. ![](/@@/translation-newline)
It is valid for only one successful connection and will expire after an hour if it has not been used. ![](/@@/translation-newline)
When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for permission.
The connection will not be established before you accept it. In this dialog you can also
restrict the other person to view your desktop only, without the ability to move your
mouse pointer or press keys. ![](/@@/translation-newline)
If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow 'Uninvited Connections' ![](/@@/translation-newline)
in the configuration.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Pozivnica stvara jednokratnu zaporku koja primatelju omogućuje spajanje na vašu radnu površinu. ![](/@@/translation-newline)
Valjana je samo za vrijeme trajanja jedne uspješno uspostavljene veze te će isteći nakon sat vremena ukoliko nije iskorištena. ![](/@@/translation-newline)
Kad se netko spoji na vaše računalo, pojavit će se dijalog koji će vas pitati za dozvolu.
Veza se neće ostvariti sve dok ju vi ne prihvatite. U ovom dijalogu također možete ![](/@@/translation-newline)
ograničiti drugu osobu na gledanje vaše radne površine bez mogućnosti micanja vašeg
pokazivača miša ili pritiska tipki. ![](/@@/translation-newline)
Ukoliko želite stvoriti trajnu zaporku za dijeljenje radne površine, u postavkama omogućite 'nepozvane veze'.
|
|
Translated by
Marko Dimjasevic
|
|
|
|
Located in
invitedialog.cpp:78
|
|
14.
|
|
|
VNC-compatible server to share KDE desktops
|
|
|
|
VNC-kompatibilan poslužitelj za dijeljene radnih površina KDE-a
|
|
Translated by
Marko Dimjasevic
|
|
|
|
Located in
main.cpp:43
|
|
15.
|
|
|
Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. Sharing your desktop is not possible.
|
|
|
|
Vaš X11 Server ne podržava zahtjevano proširenje XTest inačice 2.2. Nije moguće izvesti dijeljene vaše radne površine.
|
|
Translated by
Marko Dimjasevic
|
|
|
|
Located in
main.cpp:54
|
|
16.
|
|
|
Desktop Sharing Error
|
|
|
|
Greška u dijeljenu radne površine
|
|
Translated by
Marko Dimjasevic
|
|
|
|
Located in
main.cpp:56
|
|
17.
|
|
|
Desktop Sharing
|
|
|
|
Dijeljenje radne površine
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
main.cpp:65
|
|
18.
|
|
|
(c) 2009-2010, Collabora Ltd. ![](/@@/translation-newline)
(c) 2007, Alessandro Praduroux ![](/@@/translation-newline)
(c) 2001-2003, Tim Jansen ![](/@@/translation-newline)
(c) 2001, Johannes E. Schindelin ![](/@@/translation-newline)
(c) 2000-2001, Const Kaplinsky ![](/@@/translation-newline)
(c) 2000, Tridia Corporation ![](/@@/translation-newline)
(c) 1999, AT&T Laboratories Boston
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
main.cpp:67
|
|
19.
|
|
|
George Goldberg
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
main.cpp:74
|
|
20.
|
|
|
Telepathy tubes support
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
main.cpp:75
|
|
21.
|
|
|
George Kiagiadakis
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
main.cpp:77
|