|
7.
|
|
|
Accepted connection from %1
|
|
|
|
Glacadh le ceangal ó %1
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
invitationsrfbclient.cpp:84 pendingrfbclient.cpp:57 tubesrfbclient.cpp:57
|
|
8.
|
|
|
Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)
|
|
|
|
Fuarthas ceangal ó %1, ar fanacht (ag feitheamh le cinntiú)
|
|
Translated by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
invitationsrfbclient.cpp:88 pendingrfbclient.cpp:61 tubesrfbclient.cpp:61
|
|
9.
|
|
|
Failed to start the krfb server. Invitation-based sharing will not work. Try setting another port in the settings and restart krfb.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
invitationsrfbserver.cpp:52
|
|
10.
|
|
|
%1@%2 (shared desktop)
|
|
|
|
%1@%2 (deasc chomhroinnte)
|
|
Translated and reviewed by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
invitationsrfbserver.cpp:58
|
|
11.
|
|
|
Invitation
|
|
|
|
Cuireadh
|
|
Translated and reviewed by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
invitedialog.cpp:34
|
|
12.
|
|
|
&Manage Invitations (%1)...
|
|
|
i18n: file: ui/invitewidget.ui:125
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageInvite)
|
|
|
|
&Bainistigh Cuirí (%1)...
|
|
Translated and reviewed by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
invitedialog.cpp:72 rc.cpp:63
|
|
13.
|
|
|
An invitation creates a one-time password that allows the receiver to connect to your desktop.
It is valid for only one successful connection and will expire after an hour if it has not been used.
When somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for permission.
The connection will not be established before you accept it. In this dialog you can also
restrict the other person to view your desktop only, without the ability to move your
mouse pointer or press keys.
If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow 'Uninvited Connections'
in the configuration.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nuair a sheolann tú cuireadh, cruthaíonn sé focal faire aonuaire a cheadaíonn don duine a fhaigheann an cuireadh ceangal le do dheasc.
Níl an focal faire bailí ach le haghaidh ceangal rathúil amháin agus rachaidh sé in éag tar éis uair an chloig mura mbaintear úsáid as.
Nuair a dhéanfaidh duine éigin ceangal le do ríomhaire, taispeánfar dialóg a iarrann cead ort.
Ní bhunófar an ceangal sula nglacfaidh tú leis. Sa dialóg seo, is féidir freisin
srian a chur ar an duine eile sa chaoi nach mbeidh sé in ann pointeoir do luiche a rialú
nó eochracha a bhrú, ach breathnú ar an deasc amháin.
Más mian leat focal faire buan a chruthú le haghaidh Comhroinnt Deisce, ceadaigh 'Ceangail Gan Chuireadh'
sa chumraíocht.
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
invitedialog.cpp:78
|
|
14.
|
|
|
VNC-compatible server to share KDE desktops
|
|
|
|
Freastalaí comhoiriúnach le VNC lenar féidir deasca KDE a chomhroinnt
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
main.cpp:43
|
|
15.
|
|
|
Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. Sharing your desktop is not possible.
|
|
|
|
Ní thacaíonn do fhreastalaí X11 leis an eisínteacht riachtanach XTest, leagan 2.2. Ní bheidh tú in ann do dheasc a chomhroinnt.
|
|
Translated by
Kevin Scannell
|
|
|
|
Located in
main.cpp:54
|
|
16.
|
|
|
Desktop Sharing Error
|
|
|
|
Earráid le Comhroinnt Deisce
|
|
Translated and reviewed by
Kevin Patrick Scannell
|
|
|
|
Located in
main.cpp:56
|