Translations by Sergey Sedov
Sergey Sedov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
443. |
Drop messages that contain at least one of the following words:
|
|
2010-01-04 |
Не пропускать сообщения, содержащие хотя бы одно из указанных слов:
|
|
831. |
To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create one.
|
|
2009-10-31 |
<br />Для подключения к сети Microsoft Network необходим паспорт Microsoft. <br />Если у вас его нет, нажмите кнопку для начала регистрации.
|
|
945. |
Sorry, but the search function is not yet implemented.
|
|
2009-11-01 |
Извините, но возможность поиска ещё не внедрена.
|
|
2026. |
Incoming message from <i>%1</i>
|
|
2010-12-12 |
Входящее сообщение от <i>%1</i>
|
|
2213. |
You already imported logs from pidgin. If you do it twice, each message is imported twice.
Are you sure you want to continue?
|
|
2009-10-31 |
Вы уже ранее импортировали журналы из Pidgin. Если это сделать дважды, то каждое сообщение импортируется дважды.
Продолжить?
|
|
2283. |
<b>%1</b> has successfully authenticated you. You may want to authenticate this contact as well by asking your own question.
|
|
2009-10-31 |
<b>%1</b> успешно идентифицировал вас. Если требуется вы можете установить личность этого контакта, задав собственный вопрос.
|
|
2302. |
Enter a question that only %1 is able to answer:
|
|
2009-10-31 |
Введите вопрос, на который может ответить только %1:
|
|
2305. |
%1 would like to verify your authentication. Please answer the following question in the field below:
|
|
2009-10-31 |
%1 хочет установить вашу личность. Пожалуйста, ответьте на следующий вопрос в поле ниже:
|
|
2550. |
Send &Voice
|
|
2010-12-12 |
Послать & голос
|
|
2551. |
Sound card not detected
|
|
2010-02-22 |
Звуковая карта не найдена
|
|
2552. |
Stop &recording
|
|
2010-02-22 |
Остановить &запись
|
|
2555. |
The maximum recording time is 15 seconds
|
|
2010-02-22 |
Максимальное время записи составляет 15 секунд
|
|
2580. |
Send Ink
|
|
2010-12-12 |
Послать ссылку
|
|
2614. |
You can have only one skype account
|
|
2009-10-31 |
У вас может быть только одна учётная запись Skype
|
|
2615. |
Configure Skype client
|
|
2010-02-22 |
Настроить клиент Skype
|
|
2616. |
Please enter your skype user name
|
|
2010-02-22 |
Пожалуйста, введите ваше имя пользователя в Skype
|
|
2617. |
You must enter your skype user name
|
|
2010-02-22 |
Вы должны ввести имя пользователя в Skype
|
|
2630. |
No common codec found
|
|
2009-11-22 |
Кодеки не найдены
|
|
2633. |
Call blocked by recipient
|
|
2010-02-22 |
Звонок заблокирован собеседником
|
|
2634. |
Recipient not a friend
|
|
2010-02-22 |
Собеседник не друг
|
|
2643. |
Cannot register Skype communication for Kopete on D-Bus
|
|
2010-12-12 |
Невозможно установить соединение Kopete со Skype через D-Bus
|
|
2648. |
Could not ping Skype.
You are logged out from Skype, please log in.
|
|
2010-12-12 |
Невозможно опросить Skype.
Вы вышли из Skype. Пожалуйста, войдите в него.
|
|
2850. |
Publish Email/Email
|
|
2010-01-31 |
Публичный адрес почты/адрес почты
|
|
3407. |
Kopete: Connection problem with Jabber server %1
|
|
2010-02-22 |
Kopete: проблема подключения к серверу Jabber %1
|
|
3515. |
Google Talk libjingle support is only for GTalk/Gmail account, which connect to server talk.google.com.
|
|
2010-12-12 |
Google Talk libjingle поддерживает только учётные записи GTalk/Gmail, которые соединяются с сервером talk.google.com.
|
|
3518. |
Call Google Talk contact
|
|
2010-02-22 |
Позвонить абоненту Google Talk
|
|
3599. |
Answer for incoming call
|
|
2010-02-22 |
Ответить на входящий звонок
|
|
3600. |
Accepted
|
|
2010-02-22 |
Принято
|
|
3601. |
Calling...
|
|
2010-02-22 |
Вызов...
|
|
3602. |
Rejected
|
|
2010-02-22 |
Отклонено
|
|
3603. |
Call in progress
|
|
2010-02-22 |
Звонок
|
|
3604. |
Other side hung up
|
|
2010-02-22 |
Другая сторона повесила трубку
|
|
3605. |
Waiting...
|
|
2010-02-22 |
Ожидание...
|
|
3700. |
Import Contacts from Server
|
|
2010-02-22 |
Импорт контактов с сервера
|
|
3701. |
Delete Contacts from Server
|
|
2010-02-22 |
Удаление контактов с сервера
|
|
3717. |
Contacts deleted from the server.
|
|
2010-02-22 |
Контакты удалены с сервера.
|