Browsing Czech translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Czech guidelines.
110 of 177 results
1.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Lukáš Tinkl
Located in rc.cpp:1
2.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Lukáš Tinkl
Located in rc.cpp:2
3.
&File
i18n: file: kmixui.rc:10
i18n: ectx: Menu (file)
&Soubor
Translated by Lukáš Tinkl
Located in rc.cpp:5
4.
&Help
i18n: file: kmixui.rc:21
i18n: ectx: Menu (help)
&Nápověda
Translated by Lukáš Tinkl
Located in rc.cpp:8
5.
&Use custom colors
i18n: file: colorwidget.ui:20
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customColors)
Po&užít vlastní barvy
Translated and reviewed by Jakub Friedl
Located in rc.cpp:11
6.
Active
i18n: file: colorwidget.ui:30
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeColors)
Aktivní
Translated and reviewed by Jakub Friedl
Located in rc.cpp:14
7.
&Silent:
i18n: file: colorwidget.ui:52
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
T&ichý:
Translated and reviewed by Jakub Friedl
Located in rc.cpp:17
8.
&Loud:
i18n: file: colorwidget.ui:96
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLoad)
H&lasitý:
Translated and reviewed by Jakub Friedl
Located in rc.cpp:20
9.
&Background:
i18n: file: colorwidget.ui:112
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
Poz&adí:
Translated and reviewed by Jakub Friedl
Located in rc.cpp:23
10.
Muted
i18n: file: colorwidget.ui:131
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mutedColors)
Ztlumený
Translated and reviewed by Jakub Friedl
Located in rc.cpp:26
110 of 177 results

This translation is managed by Ubuntu Czech Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jakub Friedl, Jan Holíček, Lukáš Tinkl, Lukáš Tinkl, Vít Pelčák.