Translations by Nasim Daniarzadeh
Nasim Daniarzadeh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
133. |
Drop Outside of Hazard
|
|
2007-03-08 |
خروج از خطر
|
|
134. |
Rehit From Last Location
|
|
2007-03-08 |
ضربه زدن مجدد از آخرین محل
|
|
135. |
What would you like to do for your next shot?
|
|
2007-03-08 |
میخواهید برای گلولۀ بعدی چه کار کنید؟
|
|
136. |
%1 is in a Hazard
|
|
2006-10-13 |
%1 در خطر است
|
|
137. |
%1 will start off.
|
|
2007-03-08 |
%1 شروع خواهد کرد.
|
|
138. |
New Hole
|
|
2006-10-13 |
گودال جدید
|
|
139. |
Course name: %1
|
|
2006-10-13 |
نام دوره: %1
|
|
140. |
Created by %1
|
|
2006-10-13 |
ایجادشده توسط %1
|
|
141. |
Course Information
|
|
2006-10-13 |
اطلاعات دوره
|
|
142. |
This hole uses the following plugins, which you do not have installed:
|
|
2007-03-08 |
این گودال از وصلههای زیر استفاده میکند که شما نصب نکردهاید:
|
|
143. |
There are unsaved changes to current hole. Save them?
|
|
2007-03-08 |
در مورد گودال جاری، تغییرات ذخیرهنشدهای وجود دارند. آنها ذخیره شوند؟
|
|
144. |
Unsaved Changes
|
|
2006-10-13 |
تغییرات ذخیرهنشده
|
|
146. |
Total
|
|
2006-10-13 |
مجموع
|
|
147. |
No configuration options
|
|
2007-03-08 |
بدون گزینگان پیکربندی
|
|
2007-03-08 |
بدون گزینگان پیکربندی
|