Browsing Walloon translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
3140 of 40 results
31.
Use '?' marks
i18n: file: generalopts.ui:16
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuestionMarks)
Si siervi des markes "?"
Translated by Jean Cayron
Located in rc.cpp:17
32.
Whether the "unsure" marker may be used.
i18n: file: kmines.kcfg:10
i18n: ectx: label, entry (UseQuestionMarks), group (General)
Si l'[nbsp]drapea di «dotance» pout esse eployî ou nén.
Translated by Jean Cayron
Located in rc.cpp:20
33.
The graphical theme to be used.
i18n: file: kmines.kcfg:14
i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
Li tinme grafike a-z eployî.
Translated by Jean Cayron
Located in rc.cpp:23
34.
The width of the playing field.
i18n: file: kmines.kcfg:20
i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
Li lårdjeur do tchamp d'[nbsp]menes.
Translated by Pablo Saratxaga
Located in rc.cpp:26
35.
The height of the playing field.
i18n: file: kmines.kcfg:26
i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
Li hôteur do tchamp d'[nbsp]menes.
Translated by Pablo Saratxaga
Located in rc.cpp:29
36.
The number of mines in the playing field.
i18n: file: kmines.kcfg:32
i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
Li nombe di menes sol tchamp d'[nbsp]menes.
Translated by Pablo Saratxaga
Located in rc.cpp:32
37.
The difficulty level.
i18n: file: kmines.kcfg:37
i18n: ectx: label, entry (level), group (Options)
Li livea di målåjhîsté.
Translated by Pablo Saratxaga
Located in rc.cpp:35
38.
Game is paused.
Li djeu est djoké.
Translated by Jean Cayron
Located in scene.cpp:101
39.
Congratulations! You have won!
Proficiate, vos avoz wangnî[nbsp]!
Translated by Jean Cayron
Located in scene.cpp:109
40.
You have lost.
Vos avoz pierdou.
Translated by Jean Cayron
Located in scene.cpp:111
3140 of 40 results

This translation is managed by translation group ubuntu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jean Cayron, Jean Cayron, Pablo Saratxaga.