Browsing Low German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Low German guidelines.
110 of 40 results
1.
Click the pause button again to resume the game.
Klick op den Pausknoop, wenn Du wiederspelen wullt.
Translated by Manfred Wiese
Located in game-state.cpp:117
2.
Game over.
Context:
Not meant like 'You have lost', more like 'Time is up'.
Speel vörbi.
Translated by Manfred Wiese
Located in game-state.cpp:125
3.
Points: %1
Pünkt: %1
Translated by Manfred Wiese
Located in infobar.cpp:29 infobar.cpp:47
4.
Untimed game
Speel ahn Tiet
Translated by Sönke Dibbern
Located in infobar.cpp:31 infobar.cpp:41 mainwindow.cpp:54
5.
Time left: %1
Resttiet: %1
Translated by Manfred Wiese
Located in infobar.cpp:33 infobar.cpp:70
6.
Possible moves: %1
Mööglich Töög: %1
Translated by Sönke Dibbern
Located in infobar.cpp:34 infobar.cpp:55
7.
Possible moves: ...
Context:
Shown when the board is in motion.
Mööglich Töög: ...
Translated by Sönke Dibbern
Located in infobar.cpp:53
8.
KDiamond, a three-in-a-row game.
KDiamant, en "Dree op de Reeg"-Speel
Translated by Manfred Wiese
Located in main.cpp:31
9.
KDiamond
Context:
The application's name
KDiamant
Translated by Manfred Wiese
Located in main.cpp:37 mainwindow.cpp:83
10.
(C) 2008-2010 Stefan Majewsky and others
© 2008-2010: Stefan Majewsky un anner Lüüd
Translated by Manfred Wiese
Located in main.cpp:38
110 of 40 results

This translation is managed by Ubuntu Low German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Manfred Wiese, Sönke Dibbern.