|
1.
|
|
|
&Play sounds
|
|
|
|
効果音あり(&P)
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:65
|
|
2.
|
|
|
Are you sure you want to quit the current game?
|
|
|
|
本当に現在のゲームを終了しますか?
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:128
|
|
3.
|
|
|
New game
|
|
|
|
新しいゲーム
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:128
|
|
4.
|
|
|
General
|
Context: |
|
General settings
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:162
|
|
5.
|
|
|
Theme
|
|
|
|
テーマ
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:164
|
|
6.
|
|
|
Arena
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:166
|
|
7.
|
|
|
Player
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:168
|
|
8.
|
|
|
Are you sure you want to quit Granatier?
|
|
|
|
本当に Granatier を終了しますか?
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:199
|
|
9.
|
|
|
Quit
|
Context: |
|
To quit Granatier
|
|
|
|
終了
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:199
|
|
10.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Located in
rc.cpp:1
|