Translations by Andrej Vernekar
Andrej Vernekar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Retrieving from %1...
|
|
2008-10-23 |
Pobiranje od %1 ...
|
|
~ |
The specified folder already exists.
|
|
2008-10-23 |
Navedena mapa morda ne obstaja.
|
|
1. |
Receiving corrupt data.
|
|
2008-10-23 |
Dobivanje okvarjenih podatkov.
|
|
2. |
Error connecting to server.
|
|
2008-10-23 |
Napaka pri povezovanju s strežnikom.
|
|
3. |
Not connected.
|
|
2008-10-23 |
Ni povezave.
|
|
4. |
Connection timed out.
|
|
2008-10-23 |
Čas za povezavo se je iztekel.
|
|
5. |
Time out waiting for server interaction.
|
|
2008-10-23 |
Potekel je čas čakanja na odziv strežnika.
|
|
6. |
Server said: "%1"
|
|
2008-10-23 |
Strežnik pravi: »%1«
|
|
7. |
KSendBugMail
|
|
2008-10-23 |
KSendBugMail
|
|
9. |
(c) 2000 Stephan Kulow
|
|
2008-10-23 |
(c) 2000 Stephan Kulow
|
|
10. |
Stephan Kulow
|
|
2008-10-23 |
Stephan Kulow
|
|
11. |
Author
|
|
2008-10-23 |
Avtor
|
|
12. |
Subject line
|
|
2008-10-23 |
Predmet
|
|
2008-10-23 |
Predmet
|
|
13. |
Recipient
|
|
2008-10-23 |
Prejemnik
|
|
14. |
KMailService
|
|
2008-10-23 |
KMailService
|
|
15. |
Mail service
|
|
2008-10-23 |
Poštne storitve
|
|
16. |
The proxy configuration script is invalid:
%1
|
|
2008-10-23 |
Skript posredniških nastavitev je neveljaven:
%1
|
|
17. |
The proxy configuration script returned an error:
%1
|
|
2008-10-23 |
Skript posredniških nastavitev je vrnil napako:
%1
|
|
18. |
Could not find a usable proxy configuration script
|
|
2008-10-23 |
Ni možno najti uporabnega skripta posredniških nastavitev
|
|
21. |
Could not download the proxy configuration script:
%1
|
|
2008-10-23 |
Ni možno naložiti skripta posredniških nastavitev:
%1
|
|
22. |
Could not download the proxy configuration script
|
|
2008-10-23 |
Ni možno naložiti skripta posredniških nastavitev.
|
|
23. |
telnet service
|
|
2008-10-23 |
Storitev telnet
|
|
24. |
telnet protocol handler
|
|
2008-10-23 |
Ravnanje s protokolom telnet
|
|
25. |
You do not have permission to access the %1 protocol.
|
|
2008-10-23 |
Nimate dovoljenja za dostop do protokola %1.
|
|
26. |
Your names
|
|
2009-11-24 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-23 |
Roman Maurer,Gregor Rakar,Andrej Vernekar,Jure Repinc
|
|
27. |
Your emails
|
|
2009-11-24 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-23 |
roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net,jlp@holodeck1.com
|
|
33. |
Remove
|
|
2008-10-23 |
Odstrani
|
|
34. |
Add...
|
|
2008-10-23 |
Dodaj ...
|
|
45. |
Encryption:
|
|
2008-10-23 |
Šifriranje:
|
|
46. |
Details:
|
|
2008-10-23 |
Podrobnosti:
|
|
49. |
Trusted:
|
|
2008-10-23 |
Zaupani:
|
|
50. |
Validity period:
|
|
2008-10-23 |
Obdobje veljavnosti:
|
|
54. |
You must now provide a password for the certificate request. Please choose a very secure password as this will be used to encrypt your private key.
|
|
2008-10-23 |
Sedaj morate navesti geslo za zahtevek po potrdilu. Prosim izberite zelo varno geslo, ker se bo to uporabilo za šifriranje vašega varnega ključa.
|
|
55. |
&Repeat password:
|
|
2008-10-23 |
&Ponovite geslo:
|
|
56. |
&Choose password:
|
|
2008-10-23 |
&Izberite geslo:
|
|
57. |
Common name:
|
|
2008-10-23 |
Splošno ime:
|
|
58. |
Acme Co.
|
|
2008-10-23 |
Acme d.d.
|
|
59. |
Organization:
|
|
2008-10-23 |
Organizacija:
|
|
60. |
Acme Sundry Products Company
|
|
2008-10-23 |
Acme produktna družba
|
|
61. |
Organizational unit:
|
|
2008-10-23 |
Organizacijska enota:
|
|
62. |
Fraud Department
|
|
2008-10-23 |
Oddelek za prevare
|
|
63. |
Country:
|
|
2008-10-23 |
Država:
|
|
64. |
Canada
|
|
2008-10-23 |
Kanada
|
|
65. |
State:
|
|
2008-10-23 |
Zvezna država:
|
|
66. |
Quebec
|
|
2008-10-23 |
Quebec
|
|
67. |
City:
|
|
2008-10-23 |
Mesto:
|
|
68. |
Lakeridge Meadows
|
|
2008-10-23 |
Trate ob robu jezera
|