Translations by Andrej Vernekar

Andrej Vernekar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 956 results
~
Retrieving from %1...
2008-10-23
Pobiranje od %1 ...
~
The specified folder already exists.
2008-10-23
Navedena mapa morda ne obstaja.
1.
Receiving corrupt data.
2008-10-23
Dobivanje okvarjenih podatkov.
2.
Error connecting to server.
2008-10-23
Napaka pri povezovanju s strežnikom.
3.
Not connected.
2008-10-23
Ni povezave.
4.
Connection timed out.
2008-10-23
Čas za povezavo se je iztekel.
5.
Time out waiting for server interaction.
2008-10-23
Potekel je čas čakanja na odziv strežnika.
6.
Server said: "%1"
2008-10-23
Strežnik pravi: »%1«
7.
KSendBugMail
2008-10-23
KSendBugMail
9.
(c) 2000 Stephan Kulow
2008-10-23
(c) 2000 Stephan Kulow
10.
Stephan Kulow
2008-10-23
Stephan Kulow
11.
Author
2008-10-23
Avtor
12.
Subject line
2008-10-23
Predmet
2008-10-23
Predmet
13.
Recipient
2008-10-23
Prejemnik
14.
KMailService
2008-10-23
KMailService
15.
Mail service
2008-10-23
Poštne storitve
16.
The proxy configuration script is invalid: %1
2008-10-23
Skript posredniških nastavitev je neveljaven: %1
17.
The proxy configuration script returned an error: %1
2008-10-23
Skript posredniških nastavitev je vrnil napako: %1
18.
Could not find a usable proxy configuration script
2008-10-23
Ni možno najti uporabnega skripta posredniških nastavitev
21.
Could not download the proxy configuration script: %1
2008-10-23
Ni možno naložiti skripta posredniških nastavitev: %1
22.
Could not download the proxy configuration script
2008-10-23
Ni možno naložiti skripta posredniških nastavitev.
23.
telnet service
2008-10-23
Storitev telnet
24.
telnet protocol handler
2008-10-23
Ravnanje s protokolom telnet
25.
You do not have permission to access the %1 protocol.
2008-10-23
Nimate dovoljenja za dostop do protokola %1.
26.
Your names
2009-11-24
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-23
Roman Maurer,Gregor Rakar,Andrej Vernekar,Jure Repinc
27.
Your emails
2009-11-24
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-23
roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net,jlp@holodeck1.com
33.
Remove
2008-10-23
Odstrani
34.
Add...
2008-10-23
Dodaj ...
45.
Encryption:
2008-10-23
Šifriranje:
46.
Details:
2008-10-23
Podrobnosti:
49.
Trusted:
2008-10-23
Zaupani:
50.
Validity period:
2008-10-23
Obdobje veljavnosti:
54.
You must now provide a password for the certificate request. Please choose a very secure password as this will be used to encrypt your private key.
2008-10-23
Sedaj morate navesti geslo za zahtevek po potrdilu. Prosim izberite zelo varno geslo, ker se bo to uporabilo za šifriranje vašega varnega ključa.
55.
&Repeat password:
2008-10-23
&Ponovite geslo:
56.
&Choose password:
2008-10-23
&Izberite geslo:
57.
Common name:
2008-10-23
Splošno ime:
58.
Acme Co.
2008-10-23
Acme d.d.
59.
Organization:
2008-10-23
Organizacija:
60.
Acme Sundry Products Company
2008-10-23
Acme produktna družba
61.
Organizational unit:
2008-10-23
Organizacijska enota:
62.
Fraud Department
2008-10-23
Oddelek za prevare
63.
Country:
2008-10-23
Država:
64.
Canada
2008-10-23
Kanada
65.
State:
2008-10-23
Zvezna država:
66.
Quebec
2008-10-23
Quebec
67.
City:
2008-10-23
Mesto:
68.
Lakeridge Meadows
2008-10-23
Trate ob robu jezera