|
11.
|
|
|
Author
|
|
|
|
Autor
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
misc/ksendbugmail/main.cpp:76
|
|
12.
|
|
|
Subject line
|
|
|
|
Betreffzeile
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
misc/ksendbugmail/main.cpp:79
|
|
13.
|
|
|
Recipient
|
|
|
|
Empfänger
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
misc/ksendbugmail/main.cpp:80
|
|
14.
|
|
|
KMailService
|
|
|
|
KMailService
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
misc/kmailservice.cpp:30
|
|
15.
|
|
|
Mail service
|
|
|
|
E-Mail-Dienst
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
misc/kmailservice.cpp:30
|
|
16.
|
|
|
The proxy configuration script is invalid:
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Das Proxy-Einrichtungsskript ist ungültig:
%1
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
misc/kpac/proxyscout.cpp:239
|
|
17.
|
|
|
The proxy configuration script returned an error:
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Das Proxy-Einrichtungsskript meldet einen Fehler:
%1
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
misc/kpac/proxyscout.cpp:351
|
|
18.
|
|
|
Could not find a usable proxy configuration script
|
|
|
|
Es kann kein verwendbares Proxy-Einrichtungsskript gefunden werden.
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
misc/kpac/discovery.cpp:111
|
|
19.
|
|
|
Could not find 'FindProxyForURL' or 'FindProxyForURLEx'
|
|
|
|
„FindProxyForURL“ oder „FindProxyForURLEx“ sind nicht gefunden worden.
|
|
Translated by
Torbjoern Klatt
|
|
|
|
Located in
misc/kpac/script.cpp:752
|
|
20.
|
|
|
Got an invalid reply when calling %1
|
|
|
|
Der Aufruf von %1 ergab eine ungültige Antwort
|
|
Translated by
Panagiotis Papadopoulos
|
|
|
|
Located in
misc/kpac/script.cpp:770
|