Translations by Kristóf Kiszel
Kristóf Kiszel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2383. |
Knowledgebase (no entries)
Knowledgebase (%1 entries)
|
|
2010-08-30 |
Tudásbázis (nincs bejegyzés)
Tudásbázis (%1 bejegyzés)
|
|
2384. |
Opens in a browser window
|
|
2010-08-30 |
Megnyitás böngészőablakban
|
|
2387. |
Install Again
|
|
2010-08-30 |
Új telepítési kísérlet
|
|
2389. |
1 fan
%1 fans
|
|
2011-07-16 |
1 rajongó
%1 rajongó
|
|
2011-01-27 |
%1 rajongó
%1 rajongó
|
|
2010-12-03 |
%1 rajongó
|
|
2390. |
1 download
%1 downloads
|
|
2011-01-27 |
%1 letöltése
%1 letöltése
|
|
2010-11-09 |
%1 letöltése
|
|
2010-08-30 |
1 letöltés
%1 letöltés
|
|
2394. |
Your vote was recorded.
|
|
2010-12-03 |
Rögzítettük a szavatatát.
|
|
2010-08-30 |
Rögzítettük a szavazatát.
|
|
2396. |
Network error. (%1)
|
|
2010-08-30 |
Hálózati hiba. (%1)
|
|
2397. |
Too many requests to server. Please try again in a few minutes.
|
|
2010-08-30 |
Túl sok kérés a szerverhez. Próbálkozzon újra néhány perc múlva.
|
|
2398. |
Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)
|
|
2010-08-30 |
Ismeretlen Open Collaboration Service API hiba. (%1)
|
|
2399. |
Initializing
|
|
2010-08-30 |
Inicializálás
|
|
2400. |
Configuration file not found: "%1"
|
|
2010-08-30 |
Nem található beállítófájl: „%1”
|
|
2401. |
Configuration file is invalid: "%1"
|
|
2010-08-30 |
Érvénytelen beállítófájl: „%1”
|
|
2402. |
Loading provider information
|
|
2010-08-30 |
Kiszolgálójellemzők betöltése
|
|
2404. |
Error initializing provider.
|
|
2010-08-30 |
Hiba a szolgáltató inicializálásakor.
|
|
2405. |
Loading data
|
|
2010-08-30 |
Adatok betöltése
|
|
2406. |
Loading data from provider
|
|
2010-08-30 |
Adatok betöltése a szolgáltatótól
|
|
2408. |
Loading one preview
Loading %1 previews
|
|
2011-01-27 |
%1 előnézet betöltése
%1 előnézet betöltése
|
|
2010-11-09 |
%1 előnézet betöltése
|
|
2010-08-30 |
Egy előnézet betöltése
%1 előnézet betöltése
|
|
2409. |
Invalid item.
|
|
2010-08-30 |
Érvénytelen elem.
|
|
2410. |
Download of item failed: no download URL for "%1".
|
|
2010-08-30 |
Az elem letöltése meghiúsult: nincs letöltési URL a következőhöz: „%1”.
|
|
2411. |
Download of "%1" failed, error: %2
|
|
2010-08-30 |
„%1” letöltése meghiúsult, a hiba oka: %2
|
|
2412. |
The downloaded file is a html file. This indicates a link to a website instead of the actual download. Would you like to open the site with a browser instead?
|
|
2010-12-03 |
A letöltött fájl egy HTML-fájl.
|
|
2010-11-09 |
A letöltött fájl egy HTML-fájl, ami egy hivatkozás egy weboldalra a valódi letöltés helyett. Szeretné megnyitni böngészővel az oldalt inkább?
|
|
2010-08-30 |
A letöltött fájl egy HTML-fájl, ami egy hivatkozás egy weboldalra a valódi letöltés helyett. Szeretné megnyitni böngészővel az oldalt inkább?
|
|
2413. |
Possibly bad download link
|
|
2010-08-30 |
Valószínűleg hibás letöltési hivatkozás
|
|
2414. |
Downloaded file was a HTML file. Opened in browser.
|
|
2010-08-30 |
A letöltött fájl egy HTML-fájl. Megnyitva webböngészőben.
|
|
2415. |
Could not install "%1": file not found.
|
|
2010-08-30 |
„%1” nem telepíthető: a fájl nem található.
|
|
2433. |
Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was examined:
%2
Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were examined:
%2
|
|
2011-01-27 |
Nem sikerült beolvasni az X11 RGB színleíró sztringjeit. A következő helyeken kerestem:
%2
Nem sikerült beolvasni az X11 RGB színleíró sztringjeit. A következő helyeken kerestem:
%2
|
|
2436. |
°
|
|
2010-08-30 |
°
|
|
2442. |
Alpha:
|
|
2010-08-30 |
Alfa:
|
|
2451. |
The service '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'
|
|
2010-11-09 |
A(z) „%1” szolgáltatásnak nincs „%2” felülete „%3” kulcsszóval.
|
|
2452. |
No such function "%1"
|
|
2010-11-09 |
Nincs ilyen függvény: „%1”
|
|
2613. |
&Edit Bookmarks...
|
|
2010-11-09 |
&Könyvjelzők szerkesztése…
|
|
2626. |
%1 &Handbook
|
|
2010-11-09 |
A(z) %1 kéz&ikönyve
|
|
2628. |
Tip of the &Day
|
|
2010-11-09 |
A nap t&ippje
|