|
21.
|
|
|
Lock the screen
|
|
|
|
Verrouiller l'écran
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
sessionrunner.cpp:101
|
|
22.
|
|
|
sessions
|
Context: |
|
User sessions
|
|
|
|
sessions
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
sessionrunner.cpp:126
|
|
23.
|
|
|
New Session
|
|
|
|
Nouvelle session
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
sessionrunner.cpp:153
|
|
24.
|
|
|
<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session will be hidden and a new login screen will be displayed.<br />An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>
|
|
|
|
<p>Vous avez choisi d'ouvrir une nouvelle session.<br />La session actuelle va être cachée et un nouvel écran de connexion va s'afficher.<br />Une touche de fonction (commençant par F) est assignée à chaque session[nbsp] ; F%1 est en principe associée à la première session, F%2 à la seconde et ainsi de suite. Pour passer d'une session à une autre, appuyez simultanément sur Ctrl, Alt et la touche de fonction appropriée. Vous pouvez aussi passer par les menus du bureau et du tableau de bord KDE.</p>
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
|
unreviewed-context
|
|
Located in
sessionrunner.cpp:237
|
|
25.
|
|
|
Warning - New Session
|
|
|
|
Attention - Nouvelle session
|
|
Translated by
Alexandre Chassignon
|
|
|
|
Located in
sessionrunner.cpp:248
|
|
26.
|
|
|
&Start New Session
|
|
|
|
Démarrer une nouvelle &session
|
|
Translated by
Alexandre Chassignon
|
|
|
|
Located in
sessionrunner.cpp:249
|