|
19.
|
|
|
Will not lock the session, as unlocking would be impossible:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No bloquejaré la sessió, atès que el desbloqueig seria impossible:
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
lock/lockprocess.cc:834
|
|
20.
|
|
|
Cannot start <i>kcheckpass</i>.
|
|
|
|
No s'ha pogut engegar el <i>kcheckpass</i>.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
lock/lockprocess.cc:838
|
|
21.
|
|
|
<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not setuid root.
|
|
|
|
El <i>kcheckpass</i> no pot funcionar. Possiblement no tingui el «setuid» del «root».
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
lock/lockprocess.cc:839
|
|
22.
|
|
|
No appropriate greeter plugin configured.
|
|
|
|
No s'ha configurat cap miniaplicació apropiada de benvinguda.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
lock/lockprocess.cc:902
|
|
23.
|
|
|
KDE Screen Locker
|
|
|
|
Bloqueig de pantalla del KDE
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
lock/main.cc:61
|
|
24.
|
|
|
Session Locker for KDE Workspace
|
|
|
|
Bloqueig de sessió per l'espai de treball del KDE
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
lock/main.cc:62
|
|
25.
|
|
|
Force session locking
|
|
|
|
Força el bloqueig de sessió
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
lock/main.cc:65
|
|
26.
|
|
|
Only start screen saver
|
|
|
|
Engega només l'estalvi de pantalla
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
lock/main.cc:66
|
|
27.
|
|
|
Immediately show the unlock dialog
|
|
|
|
Mostra immediatament el diàleg de desbloqueig
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
lock/main.cc:67
|
|
28.
|
|
|
Only use the blank screen saver
|
|
|
|
Usa només l'estalvi de pantalla en blanc
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
lock/main.cc:68
|