|
35.
|
|
|
&Refresh
|
Context: |
|
@action:button
|
|
|
|
&Освежи
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
kchooser.cpp:95
|
|
36.
|
|
|
&Menu
|
Context: |
|
@action:button
|
|
|
|
&Мени
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
Reviewed by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
kchooser.cpp:105 kgreeter.cpp:800
|
|
37.
|
|
|
<unknown>
|
Context: |
|
hostname or status
|
|
|
|
<placeholder>непознат</placeholder>
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
Reviewed by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
kchooser.cpp:203
|
|
38.
|
|
|
Unknown host %1
|
|
|
|
Непознат домаћин %1
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
Reviewed by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
kchooser.cpp:242
|
|
39.
|
|
|
*** Cannot connect to console log ***
|
|
|
|
*** Не могу да повежем дневник конзоле ***
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
Reviewed by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
kconsole.cpp:70
|
|
40.
|
|
|
*** Lost connection with console log ***
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
*** Изгубљена веза са дневником конзоле ***
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
Reviewed by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
kconsole.cpp:154
|
|
41.
|
|
|
Sw&itch User
|
|
|
|
&Пребаци корисника
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
Reviewed by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
kgdialog.cpp:57
|
|
42.
|
|
|
Canc&el Session
|
|
|
|
&Откажи сесију
|
|
Translated by
Dalibor Djuric
|
|
Reviewed by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
kgdialog.cpp:72
|
|
43.
|
|
|
R&estart X Server
|
|
|
|
&Поново покрени Икс‑сервер
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
Reviewed by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
kgdialog.cpp:73
|
|
44.
|
|
|
Clos&e Connection
|
|
|
|
&Затвори везу
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
Reviewed by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
kgdialog.cpp:74
|