|
61.
|
|
|
Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: ![](/@@/translation-newline)
Mouse Keys: %1 ![](/@@/translation-newline)
Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times ![](/@@/translation-newline)
Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Her kan du slå på tastekombinasjonar for å bruka følgjande funksjonar: ![](/@@/translation-newline)
Musetastar: %1 ![](/@@/translation-newline)
Faste valtastar: Trykk «Shift» fem gonger på rad ![](/@@/translation-newline)
Trege tastar: Hald «Shift»-tasten nede i minst åtte sekund
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Her kan du skru på tastekombinasjoner for å bruke følgende funksjoner: ![](/@@/translation-newline)
Museknapper: %1 ![](/@@/translation-newline)
Valgtaster: Trykk «Shift» fem ganger på rad ![](/@@/translation-newline)
Trege taster: Hold «Shift»-tasten nede i minst åtte sekunder
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:540
|
|
62.
|
|
|
Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity.
|
|
|
|
Slå faste valtastar og trege tastar av etter ei viss tid utan aktivitet.
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Slå av faste valgtaster og trege taster etter en viss tid uten aktivitet.
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:545
|
|
63.
|
|
|
min
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
minutt
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
min
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
minutter
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace" by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:552
|
|
64.
|
|
|
Timeout:
|
|
|
|
Tidsgrense:
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Tidsavbrudd:
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace" by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:554
|
|
65.
|
|
|
Notification
|
|
|
|
Varsel
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Varslinger
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace" by
Stian
|
|
|
Meldinger
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace" by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:557
|
|
66.
|
|
|
Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature on or off
|
|
|
|
Spel systemlydsignal når ei muserørsle vert bruka til å slå på eller av ein tilgjengefunksjon
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Spill systemlydsignalet når en musebevegelse blir brukt til å slå på eller av en tilgjengelighetsfunksjon
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:565
|
|
67.
|
|
|
Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off
|
|
|
|
Spør om stadfesting kvar gong ein tilgjengefunksjon for tastaturet vert slått av eller på.
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Spør om bekreftelse hver gang en tilgjengelighetsfunksjon for tastaturet blir slått av eller på
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:568
|
|
68.
|
|
|
If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off. ![](/@@/translation-newline)
Ensure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard accessibility settings will then always be applied without confirmation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Her kan du velja om KDE skal visa eit dialogvindauge med spørsmål om stadfesting kvar gong ein tilgjengefunksjon for tastaturet vert slått av eller på. ![](/@@/translation-newline)
Ver sikker på at du veit kva du gjer dersom du fjernar krysset, for då vil alle tilgjengefunksjonane alltid verta tekne i bruk utan spørsmål.
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Hvis du velger dette, så vil KDE vise et dialogvindu med spørsmål om bekreftelse hver gang en tastekombinasjon for tilgjengelighet skrus av eller på. ![](/@@/translation-newline)
Vær sikker på at du vet hva du gjør hvis du fjerner krysset, for da vil alle tilgjengelighets-funksjonene alltid bli tatt i bruk uten spørsmål.
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:570
|
|
69.
|
|
|
Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off
|
|
|
|
Bruk systemvarselmekanismen i KDE kvar gong ein tilgjengefunksjon for tastaturet vert slått av eller på.
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Bruk systemvarselmekanismen i KDE hver gang en tilgjengelighetsfunksjon for tastaturet blir slått av eller på
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
Bruk systemvarselmekanismen i KDE hver gang en tilgjengelighetsfunksjon for tastaturet blir slått av eller på.
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace" by
Axel Bojer
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:572
|
|
70.
|
|
|
*.wav|WAV Files
|
|
|
|
*.wav|WAV-filer
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:621
|