|
61.
|
|
|
Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features:
Mouse Keys: %1
Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times
Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Her kan du slå på tastekombinasjonar for å bruka følgjande funksjonar:
Musetastar: %1
Faste valtastar: Trykk «Shift» fem gonger på rad
Trege tastar: Hald «Shift»-tasten nede i minst åtte sekund
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Her kan du skru på tastekombinasjoner for å bruke følgende funksjoner:
Museknapper: %1
Valgtaster: Trykk «Shift» fem ganger på rad
Trege taster: Hold «Shift»-tasten nede i minst åtte sekunder
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:540
|
|
62.
|
|
|
Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity.
|
|
|
|
Slå faste valtastar og trege tastar av etter ei viss tid utan aktivitet.
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Slå av faste valgtaster og trege taster etter en viss tid uten aktivitet.
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:545
|
|
63.
|
|
|
min
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
minutt
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
min
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
minutter
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace" by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:552
|
|
64.
|
|
|
Timeout:
|
|
|
|
Tidsgrense:
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Tidsavbrudd:
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace" by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:554
|
|
65.
|
|
|
Notification
|
|
|
|
Varsel
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Varslinger
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace" by
Stian
|
|
|
Meldinger
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace" by
Kjartan Maraas
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:557
|
|
66.
|
|
|
Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature on or off
|
|
|
|
Spel systemlydsignal når ei muserørsle vert bruka til å slå på eller av ein tilgjengefunksjon
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Spill systemlydsignalet når en musebevegelse blir brukt til å slå på eller av en tilgjengelighetsfunksjon
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:565
|
|
67.
|
|
|
Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off
|
|
|
|
Spør om stadfesting kvar gong ein tilgjengefunksjon for tastaturet vert slått av eller på.
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Spør om bekreftelse hver gang en tilgjengelighetsfunksjon for tastaturet blir slått av eller på
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:568
|
|
68.
|
|
|
If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off.
Ensure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard accessibility settings will then always be applied without confirmation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Her kan du velja om KDE skal visa eit dialogvindauge med spørsmål om stadfesting kvar gong ein tilgjengefunksjon for tastaturet vert slått av eller på.
Ver sikker på at du veit kva du gjer dersom du fjernar krysset, for då vil alle tilgjengefunksjonane alltid verta tekne i bruk utan spørsmål.
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Hvis du velger dette, så vil KDE vise et dialogvindu med spørsmål om bekreftelse hver gang en tastekombinasjon for tilgjengelighet skrus av eller på.
Vær sikker på at du vet hva du gjør hvis du fjerner krysset, for da vil alle tilgjengelighets-funksjonene alltid bli tatt i bruk uten spørsmål.
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:570
|
|
69.
|
|
|
Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off
|
|
|
|
Bruk systemvarselmekanismen i KDE kvar gong ein tilgjengefunksjon for tastaturet vert slått av eller på.
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
Suggestions: |
|
|
Bruk systemvarselmekanismen i KDE hver gang en tilgjengelighetsfunksjon for tastaturet blir slått av eller på
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace"
by
Bjørn Steensrud
|
|
|
Bruk systemvarselmekanismen i KDE hver gang en tilgjengelighetsfunksjon for tastaturet blir slått av eller på.
|
|
|
Norwegian Bokmal
kcmaccess in Ubuntu Precise package "kde-workspace" by
Axel Bojer
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:572
|
|
70.
|
|
|
*.wav|WAV Files
|
|
|
|
*.wav|WAV-filer
|
|
Translated by
Karl Ove Hufthammer
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:621
|