Translations by Eloy Cuadra

Eloy Cuadra has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

16 of 6 results
14.
(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel
2010-02-10
© 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel
20.
If this option is checked, the default system bell will be used. See the "System Bell" control module for how to customize the system bell. Normally, this is just a "beep".
2010-02-10
Si esta opción está activada, se usará el timbre predeterminado del sistema. Mire el módulo de control «Sonido del sistema» para configurar el sonido del sistema. Normalmente es un «beep».
21.
<p>Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.</p><p> Please note that on slow machines this may cause a "lag" between the event causing the bell and the sound being played.</p>
2010-02-10
<p>Active esta opción si quiere usar un sonido personalizado, reproduciendo un archivo de sonido. Si elige esta opción, probablemente querrá desactivar el sonido del sistema.</p><p> Tenga en cuenta que en máquinas lentas se puede producir un «retraso» entre el evento que causa el sonido y el sonido reproducido.</p>
24.
If the option "Use customized bell" is enabled, you can choose a sound file here. Click "Browse..." to choose a sound file using the file dialog.
2010-02-10
Si se activa la opción «Usar sonido personalizado», puede escoger un archivo de sonido. Pulse «Explorar ...» para escoger un archivo de sonido utilizando el cuadro de diálogo de archivos.
32.
Click here to choose the color used for the "flash screen" visible bell.
2010-02-10
Pulse aquí para escoger el color utilizado para «iluminar la pantalla» en el modo timbre visual.
35.
Here you can customize the duration of the "visible bell" effect being shown.
2010-02-10
Aquí puede personalizar la duración del «timbre visual» que se mostrará.