|
61.
|
|
|
You pressed %1 or an application has requested to change this setting.
|
|
|
|
Vous avez appuyé sur «[nbsp] %1[nbsp] » ou une application a demandé à modifier ce réglage.
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
kaccess.cpp:768
|
|
62.
|
|
|
An application has requested to change these settings, or you used a combination of several keyboard gestures.
|
|
|
|
Une application a demandé à modifier ces réglages ou vous avez utilisé une combinaison de différents gestes au clavier.
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
kaccess.cpp:774
|
|
63.
|
|
|
An application has requested to change these settings.
|
|
|
|
Une application a demandé à modifier ces réglages.
|
|
Translated by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
kaccess.cpp:776
|
|
64.
|
|
|
These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and can be configured in the KDE System Settings. You can also turn them on and off with standardized keyboard gestures.
If you do not need them, you can select "Deactivate all AccessX features and gestures".
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ces réglages AccessX sont nécessaires pour certains utilisateurs ayant des difficultés de mouvement et ils peuvent être définis dans la configuration système de KDE. Vous pouvez également les activer ou les désactiver avec les claviers à gestes standards.
Si vous n'avez pas besoin de ces fonctionnalités, vous pouvez choisir l'option « [nbsp] Désactiver tous les gestes et fonctionnalités d'AccessX [nbsp] ».
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
kaccess.cpp:781
|
|
65.
|
|
|
Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a certain length of time before it gets accepted.
|
|
|
|
Les touches lentes sont activées. À partir de maintenant, vous devez rester un certain temps sur chaque touche afin qu'elle soit considérée comme appuyée.
|
|
Translated by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
kaccess.cpp:798
|
|
66.
|
|
|
Slow keys has been disabled.
|
|
|
|
Les touches lentes sont désactivées.
|
|
Translated by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
kaccess.cpp:800
|
|
67.
|
|
|
Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a certain length of time after it was used.
|
|
|
|
Les touches non répétées sont activées. À partir de maintenant, chaque touche sera bloquée un certain temps après avoir été utilisée.
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
kaccess.cpp:803
|
|
68.
|
|
|
Bounce keys has been disabled.
|
|
|
|
Les touches non répétées sont désactivées.
|
|
Translated by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
kaccess.cpp:805
|
|
69.
|
|
|
Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched after you have released them.
|
|
|
|
Les touches d'auto-maintiens sont activées. Les touches de modifications seront maintenues après avoir été relâchées.
|
|
Translated by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
kaccess.cpp:808
|
|
70.
|
|
|
Sticky keys has been disabled.
|
|
|
|
Les touches d'auto-maintien sont désactivées.
|
|
Translated by
Harald Sitter
|
|
|
|
Located in
kaccess.cpp:810
|