|
6.
|
|
|
Full service name, overrides application name provided
|
|
|
|
Nombre completo del servicio, sustituye el nombre de aplicación proporcionado
|
|
Translated by
Jaime Robles
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:37
|
|
7.
|
|
|
Path in the D-Bus interface to use
|
|
|
|
Ruta en la interfaz de D-Bus a usar
|
|
Translated by
Jaime Robles
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:38
|
|
8.
|
|
|
The name of the application to quit
|
|
|
|
El nombre de la aplicación de la que salir
|
|
Translated by
Jaime Robles
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:39
|
|
9.
|
|
|
Application %1 could not be found using service %2 and path %3.
|
|
|
|
La aplicación %1 no pudo encontrarse usando el servicio %2 y la ruta %3.
|
|
Translated by
Jaime Robles
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:66
|
|
10.
|
|
|
Quitting application %1 failed. Error reported was:
%2 : %3
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fallo al salir de la aplicación %1. El error generado fue:
%2 : %3
|
|
Translated by
Jaime Robles
|
|
|
|
Located in
kquitapp.cpp:72
|
|
11.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Jaime Robles
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
12.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Jaime Robles
|
|
Located in
rc.cpp:2
|