|
4.
|
|
|
The following device can now be safely removed: %1
|
Context: |
|
The term "remove" here means "physically disconnect the device from the computer", whereas "safely" means "without risk of data loss"
|
|
|
|
Eftirfarandi tæki má núna fjarlægja örugglega: %1
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
ksolidnotify.cpp:172
|
|
5.
|
|
|
Could not eject the following device: %1
One or more files on this device are open within an application
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Gat ekki spýtt út eftirfarandi tæki: %1
Ein eða fleiri skrár eru opnar í forriti
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
ksolidnotify.cpp:193
|
|
6.
|
|
|
The following device can now be safely removed: %1
|
|
|
|
Eftirfarandi tæki má núna fjarlægja örugglega: %1
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
ksolidnotify.cpp:198
|
|
7.
|
|
|
KNotify
|
|
|
|
KNotify
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
main.cpp:37
|
|
8.
|
|
|
KDE Notification Daemon
|
|
|
|
KDE Tækjatilkynningaþjónn
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
main.cpp:38
|
|
9.
|
|
|
(C) 1997-2008, KDE Developers
|
|
|
|
(C) 1997-2008, KDE teymið
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
main.cpp:39
|
|
10.
|
|
|
Olivier Goffart
|
|
|
|
Olivier Goffart
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
main.cpp:40
|
|
11.
|
|
|
Current Maintainer
|
|
|
|
Umsjónarmaður
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
main.cpp:40
|
|
12.
|
|
|
Carsten Pfeiffer
|
|
|
|
Carsten Pfeiffer
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
main.cpp:41
|
|
13.
|
|
|
Previous Maintainer
|
|
|
|
Fyrrum umsjónarmaður
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
main.cpp:41 main.cpp:44
|