|
36.
|
|
|
If you do not find any related reports, your crash information is not useful enough, and you really cannot give additional information about the crash context, then it is better to not file the bug report, thereby closing the assistant.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Si vos n' avoz trové nou rapoirt raloyî, k' vos informåcions sol tchyaedje e rak ni n' sont nén ahessåves assez eyet k' vos n' savoz vormint nén dner dpus d' informåcions so çou k' s' a passé å moumint do tcheyaedje e rake, il d' abôrd mî di n' nén rimpli l' rapoirt di bug et don d' clôre li macrea.
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:158
|
|
37.
|
|
|
Details of the bug report and your system
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Tot l' rapoirt di bug eyet tot so vosse sistinme
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:165
|
|
38.
|
|
|
In this case you need to write a title and description of the crash. Explain as best you can.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dins ç' cas la vos dvoz scrire on tite et on discrijhaedje do tcheyaedje e rak. Esplikîz ttossu bén k' vos savoz.
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:167
|
|
39.
|
|
|
You can also specify your distribution method (GNU/Linux distribution or packaging system) or if you compiled the KDE Platform from sources.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Vos savoz eto specifyî vosse metôde di distribucion (distribucion GNU/Linux ou sistinme di pacaedje) oudonbén si vs avoz compilé vos-minme li Platfôme KDE a pårti des sourdants.
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:171
|
|
40.
|
|
|
<note>You should write in English.</note>
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
<note>Vos dvoz scrire èn inglès.</note>
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:174
|
|
41.
|
|
|
Sending the Crash Report
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Evoyaedje do rapoirt di tcheyaedje e rak
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:178 reportassistantdialog.cpp:144
|
|
42.
|
|
|
The last page will send the bug report to the bug tracking system and will notify you when it is done. It will then show the web address of the bug report in the KDE bug tracking system, so that you can look at the report later.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:180
|
|
43.
|
|
|
If the process fails, you can click <interface>Retry</interface> to try sending the bug report again. If the report cannot be sent because the bug tracking database has a problem, you can save it to a file to manually report later.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:184
|
|
44.
|
|
|
Thank you for being part of KDE!
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Gråces di fé pårteye di KDE !
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:190
|
|
45.
|
|
|
If you are interested into helping us to organize bug reports allowing the developers to focus on fixing the real issues, join the BugSquad (#kde-bugs on FreeNode IRC)
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:191
|