Translations by Jean Cayron
Jean Cayron has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
86. |
Missing bug ID or comment in the query. Unknown error
|
|
2012-01-27 |
ID do bug mancant oudonbén rawete di tecse e cweraedje. Aroke nén cnoxhowe
|
|
87. |
Error while adding a new comment into the bug report: %1
|
|
2012-01-27 |
Åk n' a nén stî come dji radjoutéve ene novele rawete di tecse e rapoirt di bug : %1
|
|
88. |
Unknown error while adding a new comment into the bug report
|
|
2012-01-27 |
Åk n' a nén stî k' on n' ratindeu nén come dji radjoutéve ene novele rawete di tecse e rapoirt di bug
|
|
89. |
Missing bug ID in the query. Unknown error
|
|
2012-01-27 |
ID do bug mancant e cweraedje. Aroke nén cnoxhowe
|
|
90. |
Error while adding yourself to the CC list: %1
|
|
2012-01-27 |
Åk n' a nén stî come dji vs radjoutéve al djivêye des Cc : %1
|
|
91. |
You are not logged in. Make sure cookies are enabled.
|
|
2012-01-27 |
Vos n' estoz nén elodjî. Waitîz bén k' les coûkes sont-st èn alaedje.
|
|
92. |
Missing debug symbols
|
|
2012-01-27 |
Simboles di disbugaedje mancants
|
|
93. |
Requesting installation of missing debug symbols packages...
|
|
2012-01-27 |
Dji dmande l' astalaedje des pacaedjes di simboles di disbugaedje mancants...
|
|
94. |
Could not find debug symbol packages for this application.
|
|
2012-01-27 |
Dji n' a savou trover les pacaedjes di simboles di disbugaedje po ç' programe ci.
|
|
95. |
An error was encountered during the installation of the debug symbol packages.
|
|
2012-01-27 |
Åk n' a nén stî come l' astalaedje des pacaedjes di simboles di disbugaedje si fjhént.
|
|
96. |
Report saved to <filename>%1</filename>.
|
|
2012-01-27 |
Rapoirt schapé come <filename>%1</filename>.
|
|
97. |
Could not create a file in which to save the report.
|
|
2012-01-27 |
Dji n' a savou ahiver d' fitchî po schaper l' rapoirt divins.
|
|
99. |
Cannot open file <filename>%1</filename> for writing.
|
|
2012-01-27 |
Dji n' sai drovi li fitchî <filename>%1</filename> po scrire divins
|
|
101. |
&Developer Information
|
|
2012-01-27 |
Informåcions sol &diswalpeu
|
|
102. |
<para>We are sorry, <application>%1</application> closed unexpectedly.</para>
|
|
2012-01-27 |
<para>Nos rgretans mins <application>%1</application>s' a cloyou d' ene façon nén ratindowe.</para>
|
|
107. |
Details:
|
|
2012-01-27 |
Totafwait :
|
|
108. |
<para>Executable: <application>%1</application> PID: <numid>%2</numid> Signal: %3 (%4)</para>
|
|
2012-01-27 |
<para>Enondåve : <application>%1</application> PID : <numid>%2</numid> Signå : %3 (%4)</para>
|
|
110. |
Starts the bug report assistant.
|
|
2012-01-27 |
Enonde li macrea di rapoirtaedje di bug.
|
|
111. |
Debug
|
|
2012-01-27 |
Disbugaedje
|
|
112. |
Starts a program to debug the crashed application.
|
|
2012-01-27 |
Enonde on programe po disbuguer l' programe k' a tcheyou e rak.
|
|
113. |
Restart Application
|
|
2012-01-27 |
Renonder programe
|
|
114. |
Use this button to restart the crashed application.
|
|
2012-01-27 |
Si siervi di ç' boton ci po renonder l' programe k' a tcheyou e rak.
|
|
115. |
Close this dialog (you will lose the crash information.)
|
|
2012-01-27 |
Clôre ci purnea d' divize ci (vos piedroz les informåcions sol tcheyaedje e rak)
|
|
116. |
Debug in <application>%1</application>
|
|
2012-01-27 |
Disbuguer e <application>%1</application>
|
|
117. |
Failed to retrieve the config data.
|
|
2012-04-12 |
Li rçuvaedje des dnêyes d' apontiaedje a fwait berwete.
|
|
118. |
The KDE Crash Handler gives the user feedback if a program has crashed.
|
|
2012-01-27 |
L' apougneu di tcheyaedjes e rak di KDE waite di splikî cwè a l' uzeu si on programe a tcheyou e rak.
|
|
119. |
The KDE Crash Handler
|
|
2012-01-27 |
L' apougneu d' tcheyaedjes e rak di KDE
|
|
125. |
The signal number that was caught
|
|
2012-01-27 |
Li limero di signå apicî.
|
|
134. |
Disable arbitrary disk access
|
|
2012-01-27 |
Essocter accès årbitråres al plake
|
|
136. |
Keep the program running and generate the backtrace at startup
|
|
2012-01-27 |
Leyî l' programe tourner eyet askepyî l' passêye èn erî a l' enondaedje
|
|
137. |
The thread id of the failing thread
|
|
2012-01-27 |
L' id del lignoûle del lignoûle ki fwait berwete
|
|
140. |
<strong>Do you remember what you were doing prior to the crash?</strong>
|
|
2012-01-27 |
<strong>Est çki vos vs sovnoz d' çou k' vos fjhîz divant l' tcheyaedje e rak ?</strong>
|
|
141. |
Yes
|
|
2012-01-27 |
Oyi
|
|
142. |
No
|
|
2012-01-27 |
Neni
|
|
143. |
<strong>Does the application crash again if you repeat the same situation?</strong>
|
|
2012-01-27 |
<strong>Est çk' el programe ritchait co e rak si vs rifjhoz totafwaitmint l' minme ?</strong>
|
|
144. |
If you tried to repeat the situation, select how often the application crashes
|
|
2012-01-27 |
Si vs sayîz d' repeter l' situwåcion, tchoezixhoz tos les cobén d' tins li programe tchait e rak
|
|
145. |
If you tried to repeat the situation, select how often the application crashes
|
|
2012-01-27 |
Si vs sayîz d' repeter l' situwåcion, tchoezixhoz tos les cobén d' tins li programe tchait e rak
|
|
146. |
I did not try again
|
|
2012-01-27 |
Dji n' a nén rsayî
|
|
147. |
Never
|
|
2012-01-27 |
Måy
|
|
148. |
Sometimes
|
|
2012-01-27 |
Pa des côps
|
|
149. |
Every time
|
|
2012-01-27 |
Tofer
|
|
150. |
<strong>Please select which additional information you can provide:</strong>
|
|
2012-01-27 |
<strong>Tchoezixhoz s' i vs plait kénès ôtès informåcions vos savoz dner :</strong>
|
|
151. |
Check this option if you can describe what were you doing inside the application before it crashed
|
|
2012-01-27 |
Clitchîz cisse tchuze ci si vos savoz discrire çou k' vos fjhîz e programe divant k' il a tcheyou e rak
|
|
152. |
Check this option if you can describe what were you doing inside the application before it crashed
|
|
2012-01-27 |
Clitchîz cisse tchuze ci si vos savoz discrire çou k' vos fjhîz e programe divant k' il a tcheyou e rak
|
|
153. |
Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in the application or the whole desktop
|
|
2012-01-27 |
Clitchîz cisse tchuze ci si vos savoz discrire tolminme kéne drole di dujhance ou d' rivnance e programe ou dins tot l' sicribanne
|
|
154. |
Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in the application or the whole desktop
|
|
2012-01-27 |
Clitchîz cisse tchuze ci si vos savoz discrire tolminme kéne drole di dujhance ou d' rivnance e programe ou dins tot l' sicribanne
|
|
155. |
Unusual desktop behavior I noticed
|
|
2012-01-27 |
Drole di dujhance do scribanne ki dj' a rimarké
|
|
159. |
<a href="#">Examples</a>
|
|
2012-01-27 |
<a href="#">Egzimpes</a>
|
|
163. |
Possible duplicates:
|
|
2012-01-27 |
Dobes possibes :
|
|
172. |
Complete the bug report fields: <note>Use English.</note>
|
|
2012-01-27 |
Rimplixhoz les tchamps do rapoirt di bug : <note>Sicrijhoz èn inglès.</note>
|