|
11.
|
|
|
actions you were taking inside or outside the application
|
Context: |
|
@info/rich crash situation example
|
|
|
|
радње које сте изводили унутар или изван програма;
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:75
|
|
12.
|
|
|
documents or images that you were using and their type/format (later if you go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file to the report)
|
Context: |
|
@info/rich crash situation example
|
|
|
|
документе које сте користили и њихов тип и формат (послије подношење извјештаја у систем за праћење грешака, можете приложити и фајл уз њега);
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:77
|
|
13.
|
|
|
widgets that you were running
|
Context: |
|
@info/rich crash situation example
|
|
|
|
виџете који су се извршавали;
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:80
|
|
14.
|
|
|
the URL of a web site you were browsing
|
Context: |
|
@info/rich crash situation example
|
|
|
|
УРЛ веб сајта који сте прегледали;
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:81
|
|
15.
|
|
|
configuration details of the application
|
Context: |
|
@info/rich crash situation example
|
|
|
|
поставне детаље програма
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:82
|
|
16.
|
|
|
or other strange things you notice before or after the crash.
|
Context: |
|
@info/rich crash situation example
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
било какве необичности које сте примијетили прије или послије пада.
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:83
|
|
17.
|
|
|
Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug report after it is posted to the bug tracking system.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Снимци екрана понекад могу бити од велике помоћи. Можете их приложити уз извјештај чим га предате систему за праћење грешака.
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:85
|
|
18.
|
|
|
Crash Information (backtrace)
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Подаци о паду (контратраг)
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:90
|
|
19.
|
|
|
This page will generate a "backtrace" of the crash. This is information that tells the developers where the application crashed.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Ова страница ствара „контратраг“ пада, скуп података који програмерима говори гдје се програм срушио.
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:92
|
|
20.
|
|
|
If the crash information is not detailed enough, you may need to install some debug packages and reload it (if the <interface>Install Debug Symbols</interface> button is available you can use it to automatically install the missing information.)
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Ако подаци о паду нису довољно детаљни, можда ћете морати да инсталирате неке исправљачке пакете и поново учитате податке. (Ако је дато дугме <interface>Инсталирај исправљачке симболе</interface>, њиме можете аутоматски инсталирати неопходно.)
|
|
Translated by
Chusslove Illich
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:95
|