Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
716 of 371 results
7.
This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally.
Context:
@info/rich
Aqueste assistent vos guidarà al cors del processus de rapòrt d'un plantatge dins lo sistèma de seguiment dels bugs KDE. Las informacions que picatz an d'èsser totas en anglés, se possible, perque KDE es desvolopat dins lo monde entièr.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:60
8.
What do you know about the crash?
Context:
@title
Qué sabètz a prepaus del plantatge[nbsp]?
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170 reportassistantdialog.cpp:74
9.
In this page you need to describe how much do you know about the desktop and the application state before it crashed.
Context:
@info/rich
Vos cal descriure dins aquesta pagina tot çò que sabètz a prepaus de l'estat del burèu e de l'aplicacion abans lo plantatge.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:70
10.
If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, and what you were doing when the application crashed (this information is going to be requested later.) You can mention:
Context:
@info/rich
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Descrivètz, se lo podètz amb un maximum de detalhs, las circonstàncias del plantatge, e çò que fasiatz al moment d'aqueste plantatge (aquesta informacion vos serà demandada ulteriorament). Podètz mencionar[nbsp]:
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:72
11.
actions you were taking inside or outside the application
Context:
@info/rich crash situation example
las accions efectuadas a l'interior e l'exterior de l'aplicacion
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:75
12.
documents or images that you were using and their type/format (later if you go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file to the report)
Context:
@info/rich crash situation example
los documents o imatges qu'utilizàvetz, e mai lors tipes e formats (tanben podètz jónher aqueles fichièrs sul sistèma de seguiment dels bugs)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:77
13.
widgets that you were running
Context:
@info/rich crash situation example
los plasmoïdes activats
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:80
14.
the URL of a web site you were browsing
Context:
@info/rich crash situation example
l'adreça del site Web qu'utilizàvetz
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:81
15.
configuration details of the application
Context:
@info/rich crash situation example
los detalhs de configuracion de l'aplicacion
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:82
16.
or other strange things you notice before or after the crash.
Context:
@info/rich crash situation example
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
o totas las causas estranhas qu'avètz remarcadas abans o aprèp lo plantatge.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in aboutbugreportingdialog.cpp:83
716 of 371 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).