|
121.
|
|
|
Open at the given position in the bookmarks file
|
|
|
|
ブックマークファイル内の指定した場所を開く
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
main.cpp:119
|
|
122.
|
|
|
Set the user-readable caption, for example "Konsole"
|
|
|
|
(例えば “Konsole” のような) 読みやすい見出しを付けます
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
main.cpp:120
|
|
123.
|
|
|
Hide all browser related functions
|
|
|
|
ブラウザ関連の機能をすべて隠す
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
main.cpp:121
|
|
124.
|
|
|
A unique name that represents this bookmark collection, usually the kinstance name.
This should be "konqueror" for the Konqueror bookmarks, "kfile" for KFileDialog bookmarks, etc.
The final D-Bus object path is /KBookmarkManager/dbusObjectName
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
このブックマークコレクションの内容を表す一意の名前 (通常は kinstance 名)。
例: Konqueror のブックマークには “konqueror”、KFileDialog のブックマークには “kfile” など。
最終的な D-Bus オブジェクトのパスは /KBookmarkManager/dbusObjectName
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
main.cpp:122
|
|
125.
|
|
|
File to edit
|
|
|
|
編集するファイル
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
main.cpp:125
|
|
126.
|
|
|
You may only specify a single --export option.
|
|
|
|
<icode>--export</icode> オプションは一つだけしか指定できません。
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
main.cpp:166
|
|
127.
|
|
|
You may only specify a single --import option.
|
|
|
|
<icode>--import</icode> オプションは一つだけしか指定できません。
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
main.cpp:171
|
|
128.
|
|
|
Search Columns
|
|
|
|
カラム検索
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
kebsearchline.cpp:273
|
|
129.
|
|
|
All Visible Columns
|
|
|
|
表示されている全カラム
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
kebsearchline.cpp:276
|
|
130.
|
|
|
Column No. %1
|
Context: |
|
Column number %1
|
|
|
|
カラム番号 %1
|
|
Translated by
Fumiaki Okushi
|
|
|
|
Located in
kebsearchline.cpp:285
|