|
92.
|
|
|
%1 Import
|
Context: |
|
@title:window
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
importers.cpp:93
|
|
93.
|
|
|
As New Folder
|
|
|
|
Kao nova mapa
|
|
Translated by
DoDoENT
|
|
|
|
Located in
importers.cpp:94
|
|
94.
|
|
|
Replace
|
|
|
|
Zamijeni
|
|
Translated by
DoDoENT
|
|
|
|
Located in
importers.cpp:94
|
|
95.
|
|
|
*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)
|
|
|
|
*.xbel|Galeon datoteke oznaka (*.xbel)
|
|
Translated by
DoDoENT
|
|
|
|
Located in
importers.cpp:199
|
|
96.
|
|
|
*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)
|
|
|
|
*.xml|KDE datoteke oznaka (*.xml)
|
|
Translated by
DoDoENT
|
|
|
|
Located in
importers.cpp:208
|
|
97.
|
|
|
Checking...
|
|
|
|
Provjeravam…
|
|
Translated by
adundovi
|
|
|
|
Located in
testlink.cpp:76
|
|
98.
|
|
|
OK
|
|
|
|
U redu
|
|
Translated by
DoDoENT
|
|
|
|
Located in
testlink.cpp:97 favicons.cpp:56
|
|
99.
|
|
|
Another instance of %1 is already running. Do you really want to open another instance or continue work in the same instance? ![](/@@/translation-newline)
Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Druga pojava od %1 je već pokrenuta. Želite li zaista otvoriti još jednu pojavu ili nastaviti rad u istoj pojavi? ![](/@@/translation-newline)
Molim uzmite u obzir da su, nažalost, dvojni pogledi samo za čitanje.
|
|
Translated by
DoDoENT
|
|
|
|
Located in
main.cpp:68
|
|
100.
|
|
|
Warning
|
Context: |
|
@title:window
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
main.cpp:71
|
|
101.
|
|
|
Run Another
|
|
|
|
Pokreni još jedan
|
|
Translated by
DoDoENT
|
|
|
|
Located in
main.cpp:72
|