Translations by Andriy Rysin

Andriy Rysin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 54 results
9.
Enabled
2007-11-04
Ввімкнено
10.
Disabled
2007-11-04
Вимкнено
15.
Enabled
2007-11-04
Завжди
16.
Disabled
2007-11-04
Ніколи
25.
<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror should use to display the web pages you view.
2007-06-04
<h1>Шрифти Konqueror</h1>На цій сторінці ви можете налаштувати, які шрифти буде використовувати Konqueror для відображення сторінок Тенет.
2007-06-04
<h1>Шрифти Konqueror</h1>На цій сторінці ви можете налаштувати, які шрифти буде використовувати Konqueror для відображення сторінок Тенет.
46.
Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use language encoding' and should not have to change this.
2007-06-04
Виберіть типове кодування; у більшості випадків нормальним буде вибір "Користуватися кодовою таблицею мови" і вам не потрібно це змінювати.
2007-06-04
Виберіть типове кодування; у більшості випадків нормальним буде вибір "Користуватися кодовою таблицею мови" і вам не потрібно це змінювати.
2007-06-04
Виберіть типове кодування; у більшості випадків нормальним буде вибір "Користуватися кодовою таблицею мови" і вам не потрібно це змінювати.
51.
De&lete
2007-06-04
В&илучити
2007-06-04
В&илучити
102.
If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms and suggest it in similar fields for all forms.
2007-06-04
Якщо ввімкнено, Konqueror буде запам'ятовувати дані, які ви вводите у бланках Тенет та пропонувати їх вам у схожих полях інших бланків.
2007-06-04
Якщо ввімкнено, Konqueror буде запам'ятовувати дані, які ви вводите у бланках Тенет та пропонувати їх вам у схожих полях інших бланків.
2007-06-04
Якщо ввімкнено, Konqueror буде запам'ятовувати дані, які ви вводите у бланках Тенет та пропонувати їх вам у схожих полях інших бланків.
104.
Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field.
2007-06-04
Тут ви можете вибрати, скільки значень Konqueror буде запам'ятовувати для полів бланків.
111.
If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and move.
2007-06-04
Якщо ввімкнено, то ви можете переглядати історію клацанням правої кнопки миші на перегляді Konqueror. Щоб отримати контекстне меню, натисніть праву кнопку та пересуньте мишку.
2007-06-04
Якщо ввімкнено, то ви можете переглядати історію клацанням правої кнопки миші на перегляді Konqueror. Щоб отримати контекстне меню, натисніть праву кнопку та пересуньте мишку.
2007-06-04
Якщо ввімкнено, то ви можете переглядати історію клацанням правої кнопки миші на перегляді Konqueror. Щоб отримати контекстне меню, натисніть праву кнопку та пересуньте мишку.
130.
Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the necessary information requested by the dialog box. To change an existing policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain.
2007-06-04
Тут ви можете встановити окремі правила Java для окремих машин та доменів. Щоб додати нове правило, просто клацніть кнопку <i>Нова...</i> та надайте потрібну інформацію, запитану вікном діалогу. Щоб змінити існуюче правило, клацніть на кнопці <i>Змінити...</i> та виберіть нове правило з вікна діалогу поведінок. Клацаючи на <i>Витерти</i>, ви вилучаєте вибране правило, і таким чином, для домену набуває сили типове правило.
2007-06-04
Тут ви можете встановити окремі правила Java для окремих машин та доменів. Щоб додати нове правило, просто клацніть кнопку <i>Нова...</i> та надайте потрібну інформацію, запитану вікном діалогу. Щоб змінити існуюче правило, клацніть на кнопці <i>Змінити...</i> та виберіть нове правило з вікна діалогу поведінок. Клацаючи на <i>Витерти</i>, ви вилучаєте вибране правило, і таким чином, для домену набуває сили типове правило.
133.
Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13).
2007-06-04
Введіть шлях до програми java. Якщо ви хочете використовувати jre, яке знаходиться у PATH, просто залиште "java". Якщо вам потрібен інший jre, введіть або шлях до програми Java (наприклад, /usr/lib/jdk/bin/java), або шлях до каталогу, які містить "bin/java" (наприклад, /opt/IBMJava2-13).
2007-06-04
Введіть шлях до програми java. Якщо ви хочете використовувати jre, яке знаходиться у PATH, просто залиште "java". Якщо вам потрібен інший jre, введіть або шлях до програми Java (наприклад, /usr/lib/jdk/bin/java), або шлях до каталогу, які містить "bin/java" (наприклад, /opt/IBMJava2-13).
2007-06-04
Введіть шлях до програми java. Якщо ви хочете використовувати jre, яке знаходиться у PATH, просто залиште "java". Якщо вам потрібен інший jre, введіть або шлях до програми Java (наприклад, /usr/lib/jdk/bin/java), або шлях до каталогу, які містить "bin/java" (наприклад, /opt/IBMJava2-13).
134.
If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them here.
2007-06-04
Якщо ви хочете, щоб віртуальній машині передавались якісь особливі параметри, введіть їх тут.
135.
When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the java process running while you are browsing, you can set the timeout value to whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked.
2007-06-04
Коли всі аплети закрито, сервер аплетів повинен вийти. Однак, запуск jvm потребує багато часу. Якщо ви хочете залишити процес java працювати, при навігації Тенет, ви можете встановити потрібне значення часу чекання. Щоб залишити процес java працювати весь час, поки konqueror відкритий, вимкніть параметр "Вимикати сервер аплетів".
2007-06-04
Коли всі аплети закрито, сервер аплетів повинен вийти. Однак, запуск jvm потребує багато часу. Якщо ви хочете залишити процес java працювати, при навігації Тенет, ви можете встановити потрібне значення часу чекання. Щоб залишити процес java працювати весь час, поки konqueror відкритий, вимкніть параметр "Вимикати сервер аплетів".
2007-06-04
Коли всі аплети закрито, сервер аплетів повинен вийти. Однак, запуск jvm потребує багато часу. Якщо ви хочете залишити процес java працювати, при навігації Тенет, ви можете встановити потрібне значення часу чекання. Щоб залишити процес java працювати весь час, поки konqueror відкритий, вимкніть параметр "Вимикати сервер аплетів".
148.
Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the necessary information requested by the dialog box. To change an existing policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the selected policy causing the default policy setting to be used for that domain. The <i>Import</i> and <i>Export</i> button allows you to easily share your policies with other people by allowing you to save and retrieve them from a zipped file.
2007-06-04
Тут ви можете встановити окремі правила JavaScript для машин та доменів. Щоб додати нове правило, клацніть кнопку <i>Додати...</i> та надайте потрібну інформацію, запитану вікном діалогу. Щоб змінити існуюче правило, клацніть на кнопці <i>Змінити...</i> та виберіть нове правило з вікна діалогу правил. Клацаючи на <i>Витерти</i>, ви вилучаєте вибране правило, і таким чином, для домену набуває сили типове правило. Кнопки <i>Імпортувати</i> та <i>Експортувати</i> дозволяють вам легко обмінюватись правилами з іншими людьми, за допомогою стиснутих фалів.
2007-06-04
Тут ви можете встановити окремі правила JavaScript для машин та доменів. Щоб додати нове правило, клацніть кнопку <i>Додати...</i> та надайте потрібну інформацію, запитану вікном діалогу. Щоб змінити існуюче правило, клацніть на кнопці <i>Змінити...</i> та виберіть нове правило з вікна діалогу правил. Клацаючи на <i>Витерти</i>, ви вилучаєте вибране правило, і таким чином, для домену набуває сили типове правило. Кнопки <i>Імпортувати</i> та <i>Експортувати</i> дозволяють вам легко обмінюватись правилами з іншими людьми, за допомогою стиснутих фалів.
2007-06-04
Тут ви можете встановити окремі правила JavaScript для машин та доменів. Щоб додати нове правило, клацніть кнопку <i>Додати...</i> та надайте потрібну інформацію, запитану вікном діалогу. Щоб змінити існуюче правило, клацніть на кнопці <i>Змінити...</i> та виберіть нове правило з вікна діалогу правил. Клацаючи на <i>Витерти</i>, ви вилучаєте вибране правило, і таким чином, для домену набуває сили типове правило. Кнопки <i>Імпортувати</i> та <i>Експортувати</i> дозволяють вам легко обмінюватись правилами з іншими людьми, за допомогою стиснутих фалів.
151.
Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, named <b>javascript_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice.
2007-06-04
Клацніть цю кнопку, щоб зберегти правила для JavaScript у стиснутий файл. Файл, за назвою <b>javascript_policy.tgz</b>, буде збережено до адреси, яку ви виберете.
2007-06-04
Клацніть цю кнопку, щоб зберегти правила для JavaScript у стиснутий файл. Файл, за назвою <b>javascript_policy.tgz</b>, буде збережено до адреси, яку ви виберете.
2007-06-04
Клацніть цю кнопку, щоб зберегти правила для JavaScript у стиснутий файл. Файл, за назвою <b>javascript_policy.tgz</b>, буде збережено до адреси, яку ви виберете.
161.
Use setting from global policy.
2007-06-04
Вживати параметри з глобальних правил.
216.
Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the necessary information requested by the dialog box. To change an existing policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the selected policy causing the default policy setting to be used for that domain.
2007-06-04
Тут ви можете встановити окремі правила Java для окремих машин та доменів. Щоб додати нове правило, просто клацніть кнопку <i>Нове...</i> та надайте потрібну інформацію, запитану вікном діалогу. Щоб змінити існуюче правило, клацніть на кнопці <i>Змінити...</i> та виберіть нове правило з вікна діалогу поведінок. Клацаючи на <i>Витерти</i> ви вилучаєте вибране правило, і таким чином, для домену набуває сили типове правило.
2007-06-04
Тут ви можете встановити окремі правила Java для окремих машин та доменів. Щоб додати нове правило, просто клацніть кнопку <i>Нове...</i> та надайте потрібну інформацію, запитану вікном діалогу. Щоб змінити існуюче правило, клацніть на кнопці <i>Змінити...</i> та виберіть нове правило з вікна діалогу поведінок. Клацаючи на <i>Витерти</i> ви вилучаєте вибране правило, і таким чином, для домену набуває сили типове правило.
218.
lowest
2007-11-04
найменший
219.
low
2007-11-04
малий
220.
medium
2007-11-04
середній
221.
high
2007-11-04
великій
2007-11-04
великій
2007-11-04
великій
222.
highest
2007-11-04
найвищий
223.
<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'.
2007-06-04
<h1>Втулки Konqueror</h1> Навігатор Тенет "Konqueror" може використовувати втулки Netscape для показу особливого змісту, так само як це робить Navigator. Будь ласка, вважайте, що встановлення втулків Netscape залежить від вашого комплекту. Типовий маршрут для їхнього встановлення може бути, наприклад, "/opt/netscape/plugins".
2007-06-04
<h1>Втулки Konqueror</h1> Навігатор Тенет "Konqueror" може використовувати втулки Netscape для показу особливого змісту, так само як це робить Navigator. Будь ласка, вважайте, що встановлення втулків Netscape залежить від вашого комплекту. Типовий маршрут для їхнього встановлення може бути, наприклад, "/opt/netscape/plugins".
2007-06-04
<h1>Втулки Konqueror</h1> Навігатор Тенет "Konqueror" може використовувати втулки Netscape для показу особливого змісту, так само як це робить Navigator. Будь ласка, вважайте, що встановлення втулків Netscape залежить від вашого комплекту. Типовий маршрут для їхнього встановлення може бути, наприклад, "/opt/netscape/plugins".
241.
Your names
2007-11-04
Andriy Rysin,Іван Петрущак
242.
Your emails
2007-11-04
rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com
259.
This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has multiple tabs opened in it.
2007-06-04
Якщо у вікні відкрито декілька вкладок, то буде вікно з питанням: чи ви впевнені, що бажаєте закрити вікно.
2007-06-04
Якщо у вікні відкрито декілька вкладок, то буде вікно з питанням: чи ви впевнені, що бажаєте закрити вікно.