Translations by yurchor

yurchor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 297 results
57.
You must first select a policy to be changed.
2009-12-24
Спочатку виберіть правило, яке слід змінити.
58.
You must first select a policy to delete.
2009-12-24
Спочатку виберіть правило, яке слід вилучити.
59.
Use Global
2009-12-24
Використовувати на загальному рівні
64.
Manual Filter
2010-06-01
Фільтрування вручну
65.
Search:
2009-12-24
Шукати:
66.
<qt>Filter expression (e.g. <tt>http://www.example.com/ad/*</tt>, <a href="filterhelp">more information</a>):
2011-08-28
<qt>Ключ фільтрування (наприклад <tt>http://www.example.com/ad/*</tt>, <a href="filterhelp">додаткові відомості</a>):
2009-12-24
<qt>Ключ фільтрування (наприклад, <tt>http://www.example.com/ad/*</tt>, <a href="filterhelp">додаткові відомості</a>):
67.
Automatic Filter
2010-06-01
Автоматичне фільтрування
68.
Automatic update interval:
2010-06-01
Інтервал автоматичного оновлення:
69.
day
days
2010-08-04
день
дні
днів
70.
Insert
2008-10-06
Вставити
72.
Remove
2008-10-06
Вилучити
75.
<qt>More information on <a href="importhelp">import format</a>, <a href="exporthelp">export format</a>
2009-12-24
<qt>Додаткові відомості щодо <a href="importhelp">формату імпортування</a>, <a href="exporthelp">формату експортування</a>
76.
Enable or disable AdBlocK filters. When enabled, a set of URL expressions should be defined in the filter list for blocking to take effect.
2010-01-25
Увімкнути або вимкнути фільтри блокування реклами. Якщо позначено, потрібно визначити набір виразів в списку фільтрів, щоб блокування набуло чинності.
2009-12-24
Увімкнути або вимкнути фільтри блокування реклами. Коли увімкнено, то потрібно визначити набір виразів в списку фільтрів, щоб блокування набуло чинності.
77.
When enabled blocked images will be removed from the page completely, otherwise a placeholder 'blocked' image will be used.
2009-12-24
Якщо буде позначено, заблоковані зображення буде цілком вилучено зі сторінки, інакше буде використано шаблон заміни «заблоковане» зображення.
78.
This is the list of URL filters that will be applied to all embedded images and media objects.
2009-12-24
Це список фільтрів адрес, які буде застосовано до всіх вбудованих зображень та мультимедійних об’єктів.
79.
<qt><p>Enter an expression to filter. Filters can be defined as either:<ul><li>a shell-style wildcard, e.g. <tt>http://www.example.com/ads*</tt>, the wildcards <tt>*?[]</tt> may be used</li><li>a full regular expression by surrounding the string with '<tt>/</tt>', e.g. <tt>/\/(ad|banner)\./</tt></li></ul><p>Any filter string can be preceded by '<tt>@@</tt>' to whitelist (allow) any matching URL, which takes priority over any blacklist (blocking) filter.
2011-08-28
<qt><p>Введіть вираз-фільтр. Фільтри можна визначити у декілька способів:<ul><li>у стилі шаблону командної оболонки, наприклад <tt>http://www.example.com/ads*</tt>, можна використовувати шаблони заміни <tt>*?[]</tt></li><li>як повноцінний формальний вираз (для цього рядок слід обмежити символами «<tt>/</tt>», наприклад <tt>/\/(ad|banner)\./</tt></li></ul><p>Перед будь-яким з рядків-фільтрів можна вказати «<tt>@@</tt>», щоб додати до «білого» списку всі відповідні адреси. Подібні фільтри отримуватимуть вищий пріоритет, ніж фільтри «чорного» списку (списку блокування).
2009-12-24
<qt><p>Введіть вираз-фільтр. Фільтри можна визначити у декілька способів:<ul><li>у стилі шаблону командної оболонки, наприклад, <tt>http://www.example.com/ads*</tt>, можна використовувати шаблони заміни <tt>*?[]</tt></li><li>як повноцінний формальний вираз (для цього рядок слід обмежити символами «<tt>/</tt>», наприклад, <tt>/\/(ad|banner)\./</tt></li></ul><p>Перед будь-яким з рядків-фільтрів можна вказати «<tt>@@</tt>», щоб додати до «білого» списку всі відповідні адреси. Подібні фільтри отримуватимуть вищий пріоритет, ніж фільтри «чорного» списку (списку блокування).
80.
<qt><p>The filter import format is a plain text file. Blank lines, comment lines starting with '<tt>!</tt>' and the header line <tt>[AdBlock]</tt> are ignored. Any other line is added as a filter expression.
2009-12-24
<qt><p>Імпортований список фільтрів має бути записано у форматі звичайного тексту. Програма ігноруватиме порожні рядки, рядки коментарів, що починаються з символу «<tt>!</tt>» і рядок заголовка <tt>[AdBlock]</tt>. Всі інші рядки вважатимуться рядками фільтрів.
81.
<qt><p>The filter export format is a plain text file. The file begins with a header line <tt>[AdBlock]</tt>, then all of the filters follow each on a separate line.
2009-12-24
<qt><p>Список фільтрів буде експортовано у форматі звичайного тексту. Файл розпочинатиметься з рядка заголовка, <tt>[AdBlock]</tt>. Кожен з наступних рядків є рядком окремого правила фільтрування.
83.
Name
2010-06-01
Назва
84.
URL
2010-06-01
Адреса
86.
When &Konqueror starts:
2008-10-06
Під час запуску &Konqueror:
87.
Show Introduction Page
2009-01-08
Показувати вступну сторінку
88.
Show My Home Page
2009-01-08
Показувати мою домашню сторінку
89.
Show Blank Page
2009-01-08
Показувати порожню сторінку
90.
Show My Bookmarks
2009-01-08
Показувати мої закладки
91.
Home page:
2009-01-08
Домашня сторінка:
92.
Select Home Page
2011-07-17
Вибір домашньої сторінки
93.
This is the URL of the web page where Konqueror (as web browser) will jump to when the "Home" button is pressed. When Konqueror is started as a file manager, that button makes it jump to your local home folder instead.
2008-10-06
Це адреса URL мережевої сторінки, до якої перейде Konqueror (як переглядач мережі), якщо ви натиснете кнопку «Домівка». Якщо Konqueror запущено для керування файлами, ця кнопка покаже вміст вашої локальної домашньої теки.
94.
Default web browser engine:
2010-12-04
Типовий рушій перегляду інтернету:
95.
<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser functionality. Please note that the file manager functionality has to be configured using the "File Manager" configuration module. You can make some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. It is usually not necessary to change anything here.
2009-12-24
<h1>Навігатор Konqueror</h1> Тут можна налаштувати параметри переглядача інтернету Konqueror. Будь ласка, майте на увазі, що параметри менеджера файлів налаштовуються в модулі «Менеджер файлів». Ви можете встановити деякі параметри стосовно правил Konqueror під час завантаження коду HTML зі сторінок інтернету. Зазвичай, тут змінювати нічого не треба.
98.
If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark.
2009-12-24
Якщо буде позначено, при додаванні закладки Konqueror надасть вам змогу змінити заголовок закладки та вибрати теку, в якій закладку буде збережено.
100.
If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor.
2009-12-24
Якщо буде позначено, на панелі закладок Konqueror буде показувати тільки ті закладки, які було позначено в редакторі закладок для показу на панелі.
2008-10-06
Якщо ввімкнено, то в пеналі закладок Konqueror буде відображати тільки ті закладки, які було позначено в редакторі закладок для показу в пеналі.
2008-10-06
Якщо ввімкнено, то в пеналі закладок Konqueror буде відображати тільки ті закладки, які було позначено в редакторі закладок для показу в пеналі.
102.
If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms and suggest it in similar fields for all forms.
2010-01-25
Якщо буде позначено пункт, Konqueror буде запам'ятовувати дані, які ви вводите у бланках інтернету, та пропонувати їх вам у схожих полях інших бланків.
2009-12-24
Якщо буде позначено пункт, Konqueror буде запам'ятовувати дані, які ви вводите у бланках інтернету та пропонувати їх вам у схожих полях інших бланків.
107.
If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) if it is moved over a hyperlink.
2010-01-25
Якщо позначено цей пункт, форма курсора буде змінюватися (зазвичай, на форму руки), коли вказівник миші проходитиме над гіперпосиланням.
2008-10-06
Якщо цю опцію встановлено, форма курсора буде змінюватися (за звичай, на форму руки), коли курсор проходить над гіперпосиланням.
2008-10-06
Якщо цю опцію встановлено, форма курсора буде змінюватися (за звичай, на форму руки), коли курсор проходить над гіперпосиланням.
109.
If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle clicking on a Konqueror view.
2009-12-24
Якщо буде позначено, можна буде відкрити адресу, що у виборі, клацанням середньої кнопки мишки на панелі перегляду Konqueror.
110.
Right click goes &back in history
2009-01-08
Клацання правою кнопкою &повертає до попередньої
111.
If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and move.
2009-01-08
Якщо позначити, ви зможете повертатися до попередньої сторінки у історії клацанням правою кнопкою миші на перегляді Konqueror. Щоб отримати доступ до контекстного меню, натисніть праву кнопку та пересуньте мишку.
113.
Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests.
2010-01-25
Деякі сторінки інтернету регулярно надсилають запити щодо автоматичного перезавантаження або переспрямовування. Якщо цей пункт не буде позначено, Konqueror буде ігноруватиме ці запити.
2008-10-06
Деякі сторінки Тенет запитують автоматичне перезавантаження або переспрямовування після деякого проміжку часу. Якщо цю опцію вимкнено, Konqueror буде ігнорувати ці запити.
2008-10-06
Деякі сторінки Тенет запитують автоматичне перезавантаження або переспрямовування після деякого проміжку часу. Якщо цю опцію вимкнено, Konqueror буде ігнорувати ці запити.
114.
Enable Access Ke&y activation with Ctrl key
2009-12-24
Увімкнути активацію клаві&ш доступності при натисканні Ctrl
115.
Pressing the Ctrl key when viewing webpages activates Access Keys. Unchecking this box will disable this accessibility feature. (Konqueror needs to be restarted for this change to take effect.)
2011-03-11
Натискання клавіші Ctrl під час перегляду вебсторінок активує клавіші доступності. Вимикання цього параметра вимкне цю функціональність доступності. (Щоб зміни набули чинності, потрібно перезапустити Konqueror.)