Translations by yurchor
yurchor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons.
|
|
2010-01-25 |
Замість піктограми сайта на вкладках буде показано кнопку для закриття вкладки.
|
|
~ |
When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it will close that tab. (Konqueror needs to be restarted for changes to take effect.)
|
|
2010-01-25 |
Якщо ви клацнете на вкладці середньою кнопкою або коліщатком мишки, вкладку буде закрито. (Щоб зміни набули чинності, потрібно перезапустити Konqueror.)
|
|
2008-10-06 |
Якщо ви клацнете на вкладці середньою кнопкою або коліщатком мишки, то вкладку буде закрито. (Щоб зміни увійшли в дію, потрібно перезапустити Konqueror.)
|
|
2008-10-06 |
Якщо ви клацнете на вкладці середньою кнопкою або коліщатком мишки, то вкладку буде закрито. (Щоб зміни увійшли в дію, потрібно перезапустити Konqueror.)
|
|
1. |
General
|
|
2009-01-08 |
Загальне
|
|
2. |
Fonts
|
|
2009-01-08 |
Шрифти
|
|
3. |
Stylesheets
|
|
2009-01-08 |
Таблиці стилів
|
|
4. |
Images
|
|
2009-01-08 |
Зображення
|
|
6. |
<html>If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, and you can then manually load the images by clicking on the image button.<br />Unless you have a very slow network connection, you will probably want to check this box to enhance your browsing experience.</html>
|
|
2011-03-11 |
<html>Якщо буде позначено, Konqueror буде автоматично завантажувати зображення, вмонтовані у вебсторінку. Якщо пункт не буде позначено, програма показуватиме місце, на якому мало бути зображення, після чого ви зможете звантажити зображення вручну, натиснувши на кнопку зображення. <br />Якщо у вас не надто повільна мережа, скоріше за все, вам слід позначити цей пункт, щоб покращити навігацію.</html>
|
|
2010-01-25 |
<html>Якщо буде позначено, Konqueror буде автоматично завантажувати зображення, вмонтовані у веб-сторінку. Якщо пункт не буде позначено, програма показуватиме місце, на якому мало бути зображення, після чого ви зможете звантажити зображення вручну, натиснувши на кнопку зображення. <br />Якщо у вас не надто повільна мережа, скоріше за все, вам слід позначити цей пункт, щоб покращити навігацію.</html>
|
|
2009-12-24 |
<html>Якщо буде позначено, Konqueror буде автоматично завантажувати зображення, вмонтовані у веб-сторінку. Інакше, буде показано місце зображення, і ви тоді зможете звантажити зображення вручну, натиснувши на кнопку зображення. <br />Якщо у вас не надто повільна мережа, скоріше за все, вам слід позначити цей пункт, щоб покращити навігацію.</html>
|
|
2008-10-06 |
<html>Якщо ввімкнено, Konqueror буде автоматично завантажувати зображення, вмонтовані у веб-сторінку. Інакше, буде показано місце зображення, і ви тоді зможете звантажити зображення вручну, натиснувши на кнопку зображення. <br />Якщо у вас не надто повільна мережа, скоріше за все ви захочете ввімкнути цей параметр, щоб покращити навігацію.</html>
|
|
2008-10-06 |
<html>Якщо ввімкнено, Konqueror буде автоматично завантажувати зображення, вмонтовані у веб-сторінку. Інакше, буде показано місце зображення, і ви тоді зможете звантажити зображення вручну, натиснувши на кнопку зображення. <br />Якщо у вас не надто повільна мережа, скоріше за все ви захочете ввімкнути цей параметр, щоб покращити навігацію.</html>
|
|
8. |
<html>If this box is checked, Konqueror will draw a frame as a placeholder around images embedded in a web page that are not yet fully loaded.<br />You will probably want to check this box to enhance your browsing experience, especially if have a slow network connection.</html>
|
|
2011-03-11 |
<html>Якщо буде позначено цей пункт, Konqueror буде малювати рамки навколо місць, де мають бути завантажені зображення, які вбудовано у вебсторінку.<br />Подібна схема може бути корисною, якщо у вас повільне з’єднання з інтернетом.</html>
|
|
2009-12-24 |
<html>Якщо буде позначено цей пункт, Konqueror буде малювати рамки навколо місць, де мають бути завантажені зображення, які вбудовано у веб-сторінку.<br />Подібна схема може бути корисною, якщо у вас повільне з’єднання з інтернетом.</html>
|
|
2008-10-06 |
<html>Якщо цей параметр увімкнено, то Konqueror буде малювати рамки навколо місць, де мають бути завантажені зображення, які вбудовані у веб-сторінку.<br />Якщо у вас повільне з’єднання з Інтернетом, то це може бути придатним.</html>
|
|
2008-10-06 |
<html>Якщо цей параметр увімкнено, то Konqueror буде малювати рамки навколо місць, де мають бути завантажені зображення, які вбудовані у веб-сторінку.<br />Якщо у вас повільне з’єднання з Інтернетом, то це може бути придатним.</html>
|
|
12. |
<html>Controls how Konqueror shows animated images:<br /><ul><li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li><li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the starting image only.</li><li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat them.</li></ul></html>
|
|
2008-10-06 |
<html>Керує тим, як Konqueror показує оживлені зображення:<br /><ul><li><b>Ввімкнено</b>: показувати всі анімації повністю.</li><li><b>Вимкнено</b>: ніколи не показувати анімації, показувати тільки початкове зображення.</li><li><b>Показувати один раз</b>: показує всі анімації повністю, але не повторює їх.</li></ul></html>
|
|
14. |
Miscellaneous
|
|
2009-01-19 |
Різне
|
|
19. |
<html>Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:<br /><ul><li><b>Enabled</b>: Always underline links</li><li><b>Disabled</b>: Never underline links</li><li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li></ul><br /><i>Note: The site's CSS definitions can override this value.</i></html>
|
|
2010-01-25 |
Керує тим, як Konqueror підкреслює посилання:<br /><ul><li><b>Завжди</b>: Завжди підкреслювати</li><li><b>Ніколи</b>: Ніколи не підкреслювати</li><li><b>Під курсором</b>: Підкреслює, коли вказівник мишки проходить над посиланням</li></ul><br /><i>Примітка: таблиці стилів сайта мають перевагу над цим параметром.</i>
|
|
2008-10-06 |
Керує тим, як Konqueror підкреслює посилання:<br /><ul><li><b>Завжди</b>: Завжди підкреслювати</li><li><b>Ніколи</b>: Ніколи не підкреслювати</li><li><b>Під курсором</b>: Підкреслює, коли вказівник мишки проходить над посиланням</li></ul><br /><i>Примітка: таблиці стилів сайту мають перевагу над цим параметром.</i>
|
|
2008-10-06 |
Керує тим, як Konqueror підкреслює посилання:<br /><ul><li><b>Завжди</b>: Завжди підкреслювати</li><li><b>Ніколи</b>: Ніколи не підкреслювати</li><li><b>Під курсором</b>: Підкреслює, коли вказівник мишки проходить над посиланням</li></ul><br /><i>Примітка: таблиці стилів сайту мають перевагу над цим параметром.</i>
|
|
20. |
When Efficient
|
|
2008-10-06 |
Коли придатне
|
|
21. |
Always
|
|
2008-10-06 |
Завжди
|
|
22. |
Never
|
|
2008-10-06 |
Ніколи
|
|
23. |
S&mooth scrolling:
|
|
2008-10-06 |
П&лавне прокручування:
|
|
24. |
<html>Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or whole steps:<br /><ul><li><b>Always</b>: Always use smooth steps when scrolling.</li><li><b>Never</b>: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps instead.</li><li><b>When Efficient</b>: Only use smooth scrolling on pages where it can be achieved with moderate usage of system resources.</li></ul></html>
|
|
2008-10-06 |
<html>Визначає чи Konqueror повинен плавно прокручувати сторінки HTML:<br /><ul><li><b>Завжди</b>: Завжди використовувати плавні кроки для прокручування.</li><li><b>Ніколи</b>: Ніколи не використовувати плавні кроки, натомість прокручувати цілими кроками.</li><li><b>Коли придатне</b>: Використовувати плавне прокручування сторінок тільки тоді, коли на нього не буде витрачатись багато системних ресурсів.</li></ul></html>
|
|
25. |
<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror should use to display the web pages you view.
|
|
2010-01-25 |
<h1>Шрифти Konqueror</h1>На цій сторінці ви можете налаштувати, які шрифти буде використовувати Konqueror для показу сторінок інтернету.
|
|
2008-10-06 |
<h1>Шрифти Konqueror</h1>На цій сторінці ви можете налаштувати, які шрифти буде використовувати Konqueror для показу сторінок Тенет.
|
|
2008-10-06 |
<h1>Шрифти Konqueror</h1>На цій сторінці ви можете налаштувати, які шрифти буде використовувати Konqueror для показу сторінок Тенет.
|
|
27. |
This is the relative font size Konqueror uses to display web sites.
|
|
2010-01-25 |
Це відносний розмір шрифтів Konqueror'а, які використовуються для показу сторінок інтернету.
|
|
2009-12-24 |
Це відносний розмір шрифтів Konqueror'а, які використовуються для показу сторінок Тенет.
|
|
29. |
Konqueror will never display text smaller than this size,<br />overriding any other settings.
|
|
2008-10-06 |
Konqueror ніколи не буде показувати текст меншого розміру ніж цей,<br />. Цей параметр має перевагу над всіма іншими.
|
|
32. |
This is the font used to display normal text in a web page.
|
|
2009-12-24 |
Це шрифт, який використовується для показу звичайного тексту сторінок інтернету.
|
|
33. |
&Fixed font:
|
|
2009-12-24 |
&Моноширинний шрифт:
|
|
34. |
This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text.
|
|
2009-12-24 |
Це шрифт, який використовується для показу тексту фіксованої (тобто, непропорційної) ширини.
|
|
35. |
S&erif font:
|
|
2009-12-24 |
Шр&ифт з засічками:
|
|
36. |
This is the font used to display text that is marked up as serif.
|
|
2009-12-24 |
Це шрифт, який використовується для показу тексту, який помічено як з засічками.
|
|
37. |
Sa&ns serif font:
|
|
2009-12-24 |
Шр&ифт без засічок:
|
|
38. |
This is the font used to display text that is marked up as sans-serif.
|
|
2009-12-24 |
Це шрифт, який використовується для показу тексту, який позначено як текст шрифтом без засічок.
|
|
40. |
This is the font used to display text that is marked up as italic.
|
|
2009-12-24 |
Це шрифт, який використовується для показу тексту, позначеного курсивом.
|
|
42. |
This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font.
|
|
2010-01-25 |
Це шрифт, який використовується для показу тексту, позначеного як фентезі.
|
|
2009-12-24 |
Це шрифт, який використовується для показу тексту, що позначеного як фентезі.
|
|
46. |
Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use language encoding' and should not have to change this.
|
|
2009-12-24 |
Виберіть типове кодування. Здебільшого нормальним буде вибір «Користуватися кодуванням мови», вам не слід його змінювати.
|
|
49. |
&New...
|
|
2009-12-24 |
С&творити...
|
|
51. |
De&lete
|
|
2008-10-06 |
Ви&лучити
|
|
54. |
Click on this button to manually add a host or domain specific policy.
|
|
2010-01-25 |
Натисніть цю кнопку, щоб додати правило для певного домену або вузла вручну.
|
|
2009-12-24 |
Натисніть цю кнопку, щоб додати правило для конкретного домену або вузла вручну.
|
|
55. |
Click on this button to change the policy for the host or domain selected in the list box.
|
|
2009-12-24 |
Натисніть цю кнопку, щоб змінити правило для домену або вузла, позначеного у списку.
|
|
56. |
Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in the list box.
|
|
2009-12-24 |
Натисніть цю кнопку, щоб вилучити правило для домену або вузла, позначеного у списку.
|