|
5.
|
|
|
&Management
|
|
|
|
&Управување
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kcookiesmain.cpp:59
|
|
6.
|
|
|
<p><h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy.</p><p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.</p><p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, then you can access the web sites without being prompted every time KDE receives a cookie.</p>
|
|
|
|
<p><h1>Колачиња</h1> Колачињата содржат информации што Konqueror (или други апликации од KDE што го користат протоколот HTTP) ги зачувува на вашиот компјутер, а се иницирани од некој сервер на Интернет. Ова значи дека некој веб-сервер може на вашата машина да складира информации за вас и за вашите активности на Интернет за подоцна да ги употреби. Ова би можело да биде сметано за инвазија на приватноста. </p><p> Сепак, колачињата се корисни во некои ситуации. На пример тие често се користат од Интернет-продавниците, за да може „да ставите производи во вашата кошничка“. Некои страници бараат да имате прелистувач кој поддржува колачиња. </p><p> Бидејќи најголем дел од луѓето сакаат компромис меѓу приватноста и предностите кои ги носат колачињата, KDE ви овозможува да го прилагодите начинот на ракување со колачиња на вашите потреби. Така, може да го наместите KDE секогаш да ве прашува за потврда дали сакате или не сакате серверот да постави колаче. За вашите омилени страници на кои им верувате, може да ја поставите политиката на „прифати“. Со тоа на тие страници ќе им пристапувате без KDE да ви поставува прашања секој пат кога ќе примите колаче.</p>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kcookiesmain.cpp:87
|
|
7.
|
|
|
D-Bus Communication Error
|
|
|
|
Грешка во комуникацијата на D-Bus
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:143 kcookiesmanagement.cpp:159
|
|
8.
|
|
|
Unable to delete all the cookies as requested.
|
|
|
|
Не може да се избришат сите колачиња како што е барано.
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:144
|
|
9.
|
|
|
Unable to delete cookies as requested.
|
|
|
|
Не може да се избришат колачињата како што е барано.
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:160
|
|
10.
|
|
|
<h1>Cookie Management Quick Help</h1>
|
|
|
|
<h1>Кратка помош за управување со колачиња</h1>
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:231
|
|
11.
|
|
|
Information Lookup Failure
|
|
|
|
Неуспех при барање на информација
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:241
|
|
12.
|
|
|
Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer.
|
|
|
|
Не беше пронајдена информација за колачињата зачувани на вашиот компјутер.
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:242
|
|
13.
|
|
|
End of session
|
|
|
|
Крај на сесија
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:332
|
|
14.
|
|
|
Yes
|
|
|
|
Да
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:341
|