|
149.
|
|
|
<qt>
<p>Enter a comma separated list of hostnames or ip addresses that should be excluded from using the above proxy settings.</p>
<p>If you want to exclude all hosts for a given domain, then simply enter the domain name preceded by a dot. For example, to exclude all hostnames for <i>kde.org</i>, enter <i>.kde.org</i>. Wildcard characters such as '*' or '?' are not supported and will have no effect.</p>
<p>Additionally, you can also enter IP addresses, e.g. 127.0.0.1 and IP addresses with a subnet, e.g. 192.168.0.1/24.</p>
</qt>
|
|
|
i18n: file: kproxydlg.ui:628
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, manualNoProxyEdit)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:467
|
|
150.
|
|
|
<qt>
Check this box if you want the above proxy settings to apply only to the addresses listed in the <i>Exceptions</i> list.</qt>
|
|
|
i18n: file: kproxydlg.ui:639
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useReverseProxyCheckBox)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:474
|
|
151.
|
|
|
Use proxy settings only for addresses in the Exceptions list
|
|
|
i18n: file: kproxydlg.ui:642
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReverseProxyCheckBox)
|
|
|
|
Používat nastavení proxy pouze pro adresy ze seznamu výjimek
|
|
Translated by
Lukáš Tinkl
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:478
|
|
152.
|
|
|
<qt>
Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> specific identification text.<p>
To add a new site-specific identification text, click the <code>New</code> button and supply the necessary information. To change an existing site-specific entry, click on the <code>Change</code> button. The <code>Delete</code> button will remove the selected site-specific identification text, causing the default setting to be used for that site or domain.
</qt>
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:17
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, UserAgentUI)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>
Zde je možné změnit řetězec výchozí identifikace prohlížeče a nastavit takové řetězce pro určitý server nebo doménu.<p>
<p>K přidání nového řetězce použijte tlačítko <i>Nový</i>a doplňte nezbytné informace vyžadované v dialogovém okně. Změnu záznamu pro určitý server je možné provést kliknutím na tlačítko <i>Změnit</i>. Kliknutí na tlačítko <i>Smazat</i> odstraní pravidlo ze seznamu a způsobí, že pro tuto doménu bude použita standardní identifikace.
</qt>
|
|
Translated by
Lukáš Tinkl
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:481
|
|
153.
|
|
|
<qt>
Send the browser identification to web sites.<p>
<u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly, hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature but rather customize it.<p>
By default, only minimal identification information is sent to remote sites. The identification text that will be sent is shown below.
</qt>
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:27
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sendUACheckBox)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>
Poslat identifikaci prohlížeče webovým serverům.<p>
<u>POZNÁMKA:</u>Spousta serverů používá tuto informaci pro správné zobrazení stránek, takže je velmi doporučováno nevypínat tuto funkci úplně, ale radši si ji přizpůsobit.<p>
Standardně se posílá pouze minimální identifikační informace. Identifikační text, jež bude poslán je vidět dole.
</qt>
|
|
Translated by
Vít Pelčák
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:487
|
|
154.
|
|
|
&Send identification
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:30
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendUACheckBox)
|
|
|
|
Po&slat identifikaci
|
|
Translated and reviewed by
Lukáš Tinkl
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:494
|
|
155.
|
|
|
The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided options to customize it.
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:43
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox)
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:497
|
|
156.
|
|
|
Default Identification
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:46
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox)
|
|
|
|
Výchozí identifikace
|
|
Translated and reviewed by
Lukáš Tinkl
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:500
|
|
157.
|
|
|
The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize it using the options provided below.
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:58
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSqueezedTextLabel, defaultIdLineEdit)
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:503
|
|
158.
|
|
|
Includes your operating system's name in the browser identification text.
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:71
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osNameCheckBox)
|
|
|
|
Zahrne jméno operačního systému do textu identifikujícího prohlížeč.
|
|
Translated by
Vít Pelčák
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:506
|