|
60.
|
|
|
Insert Time && Date
|
|
|
|
Insérer l'heure et la date
|
|
Translated by
Philip Muškovac
|
|
|
|
Located in
timedate/timedate.cpp:124
|
|
61.
|
|
|
%y [tab] 2-digit year excluding century (00 - 99)
%Y [tab] full year number
%:m [tab] month number, without leading zero (1 - 12)
%m [tab] month number, 2 digits (01 - 12)
%b [tab] abbreviated month name
%B [tab] full month name
%e [tab] day of the month (1 - 31)
%d [tab] day of the month, 2 digits (01 - 31)
%a [tab] abbreviated weekday name
%A [tab] full weekday name
%H [tab] hour in the 24 hour clock, 2 digits (00 - 23)
%k [tab] hour in the 24 hour clock, without leading zero (0 - 23)
%I [tab] hour in the 12 hour clock, 2 digits (01 - 12)
%l [tab] hour in the 12 hour clock, without leading zero (1 - 12)
%M [tab] minute, 2 digits (00 - 59)
%S [tab] seconds (00 - 59)
%P [tab] "am" or "pm"
%p [tab] "AM" or "PM"
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%y [tab] 2 derniers chiffres de l'année (00 - 99)
%Y [tab] année complète
%:m [tab] numéro du mois sans zéro à gauche (1 - 12)
%m [tab] numéro du mois sur 2 chiffres (01 - 12)
%b [tab] nom abrégé du mois
%B [tab] nom complet du mois
%e [tab] quantième du jour dans le mois (1 - 31)
%d [tab] quantième du jour dans le mois sur 2 chiffres (01 - 31)
%a [tab] nom abrégé du jour
%A [tab] nom complet du jour
%H [tab] heure au format 24 heures sur 2 chiffres (00 - 23)
%k [tab] heure au format 24 heures sans zéro à gauche (0 - 23)
%I [tab] heure au format 12 heures sur 2 chiffres (01 - 12)
%l [tab] heure au format 12 heures sans zéro à gauche (1 - 12)
%M [tab] minutes sur 2 chiffres (00 - 59)
%S [tab] secondes (00 - 59)
%P [tab] « [nbsp] am [nbsp] » ou « [nbsp] pm [nbsp] »
%p [tab] « [nbsp] AM [nbsp] » ou « [nbsp] PM [nbsp] »
|
|
Translated by
Philip Muškovac
|
|
|
|
Located in
timedate/timedate_config.cpp:38
|
|
62.
|
|
|
Format
|
|
|
|
Format
|
|
Translated by
Philip Muškovac
|
|
|
|
Located in
timedate/timedate_config.cpp:74
|
|
63.
|
|
|
Copy as &HTML
|
|
|
|
Copier en &HTML
|
|
Translated by
Philip Muškovac
|
|
|
|
Located in
exporter/exporterpluginview.cpp:56
|
|
64.
|
|
|
Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system clipboard.
|
|
|
|
Utiliser cette commande pour copier le texte actuellement sélectionné dans le presse-papiers du système au format HTML.
|
|
Translated by
Philip Muškovac
|
|
|
|
Located in
exporter/exporterpluginview.cpp:57
|
|
65.
|
|
|
E&xport as HTML...
|
|
|
|
E&xporter en HTML...
|
|
Translated by
Philip Muškovac
|
|
|
|
Located in
exporter/exporterpluginview.cpp:61
|
|
66.
|
|
|
This command allows you to export the current document with all highlighting information into a HTML document.
|
|
|
|
Cette commande vous permet d'exporter dans un document HTML le document courant avec toutes les informations mises en surbrillance.
|
|
Translated by
Philip Muškovac
|
|
|
|
Located in
exporter/exporterpluginview.cpp:62
|
|
67.
|
|
|
Export File as HTML
|
|
|
|
Exporter le fichier en HTML
|
|
Translated by
Philip Muškovac
|
|
|
|
Located in
exporter/exporterpluginview.cpp:100
|
|
68.
|
|
|
Highlight Selection
|
|
|
|
Mettre la sélection en surbrillance
|
|
Translated by
Philip Muškovac
|
|
|
|
Located in
hlselection/hlselectionplugin.cpp:39
|
|
69.
|
|
|
DataTool
|
|
|
|
DataTool
|
|
Translated by
Philip Muškovac
|
|
|
|
Located in
kdatatool/kate_kdatatool.cpp:38
|