Translations by Vít Pelčák
Vít Pelčák has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
33. |
Erasing CD-RW
|
|
2009-10-20 |
Mazání CD-RW
|
|
34. |
When erasing a CD-RW no progress information is available.
|
|
2011-02-20 |
Při mazání CD-RW není k dispozici informace o průběhu.
|
|
43. |
K3b was unable to eject the written medium. Please do so manually.
|
|
2010-06-02 |
K3b nebyl schopen vysunout disk. Prosím učiňte tak ručně.
|
|
81. |
Specified an unusable temporary path. Using default.
|
|
2010-03-21 |
Zadaná cesta k dočasné složce je nepoužitelná. Použiji implicitní.
|
|
85. |
Not enough space left in temporary folder.
|
|
2010-03-21 |
V dočasné složce není dostatek volného místa.
|
|
89. |
Writing copy %1
|
|
2009-10-20 |
Zapisuje se kopie %1
|
|
90. |
Writing copy
|
|
2009-10-20 |
Zapisuje se kopie
|
|
93. |
Successfully written copy %1.
|
|
2009-10-20 |
Kopie %1 úspěšně zapsána.
|
|
95. |
Verifying copy
|
|
2010-06-02 |
Ověřuje se kopie
|
|
96. |
Unsupported media type: %1
|
|
2010-06-02 |
Nepodporovaný typ média: %1
|
|
97. |
%1 media do not support write simulation. Do you really want to continue? The disc will actually be written to.
|
|
2010-06-02 |
Médium %1 nepodporuje simulaci zápisu. Chcete opravdu pokračovat? Médium bude normálně zapsáno.
|
|
98. |
No Simulation with %1
|
|
2010-06-02 |
Žádná simulace s %1
|
|
101. |
Writing %1.
|
|
2010-03-21 |
Zápis %1.
|
|
110. |
Writing BD copy
|
|
2010-06-02 |
Zapisuje se BD kopie
|
|
112. |
Creating Image
|
|
2010-06-02 |
Vytváří se obraz
|
|
113. |
Copying DVD or BD On-The-Fly
|
|
2010-06-02 |
Kopíruji DVD nebo BD za běhu
|
|
114. |
Copying DVD or BD
|
|
2010-06-02 |
Kopíruje se DVD nebo BD
|
|
115. |
Creating 1 copy
Creating %1 copies
|
|
2011-02-20 |
Vytváří se 1 kopie
Vytváří se %1 kopie
Vytváří se %1 kopií
|
|
119. |
Formatting disc
|
|
2010-06-02 |
Formátování disku
|
|
127. |
Ejecting medium...
|
|
2010-06-02 |
Vysunuje se médium...
|
|
128. |
Unable to eject medium.
|
|
2010-06-02 |
Nelze vysunout médium.
|
|
130. |
Found %1 medium.
|
|
2010-06-02 |
Nalezeno %1 médium.
|
|
136. |
After 10-20 reformats the media might become unusable.
|
|
2010-06-02 |
Již po 10-20 přeformátování může být médium nepoužitelné.
|
|
137. |
Formatting %1 medium
|
|
2010-06-02 |
Formátováno médium %1
|
|
141. |
Unable to determine the current formatting state of the DVD-RW medium.
|
|
2010-06-02 |
Nelze zjistit aktuální stav formátování DVD-RW média.
|
|
142. |
Using %1 %2 - Copyright (C) %3
|
|
2011-02-20 |
Používá se %1 %2 - Copyright (C) %3
|
|
201. |
CD-TEXT
|
|
2009-10-20 |
CD-TEXT
|
|
202. |
Use CD-TEXT data
|
|
2009-10-20 |
Použít data CD-TEXT
|
|
206. |
Using temporary folder %1.
|
|
2010-03-21 |
Používá se dočasná složka %1.
|
|
234. |
Unable to create folder '%1'
|
|
2010-03-21 |
Nelze vytvořit dočasnou složku '%1'.
|
|
283. |
Audio Decoder
|
|
2010-06-02 |
Audio dekodér
|
|
284. |
Audio Encoder
|
|
2010-06-02 |
Převodník audia
|
|
316. |
Writing eMovix Project
|
|
2011-02-20 |
Zapisuje se eMovix projekt
|
|
317. |
Writing eMovix Project (%1)
|
|
2011-02-20 |
Zapisuje se eMovix projekt (%1)
|
|
318. |
1 file (%2) and about 8 MB eMovix data
%1 files (%2) and about 8 MB eMovix data
|
|
2011-02-20 |
1 soubor (%2) a zhruba 8 MB eMovix dat
%1 soubory (%2) a zhruba 8 MB eMovix dat
%1 souborů (%2) a zhruba 8 MB eMovix dat
|
|
319. |
- %1 copy
- %1 copies
|
|
2011-02-20 |
- %1 kopie
- %1 kopie
- %1 kopií
|
|
339. |
Warning
|
|
2009-10-20 |
Varování
|
|
341. |
Cancel and go back
|
|
2011-02-20 |
Zrušit a vrátit se
|
|
342. |
Please add files to your project first.
|
|
2011-02-20 |
Nejprve do projektu přidejte nějaké soubory.
|
|
358. |
1 track (%2 minutes)
%1 tracks (%2 minutes)
|
|
2011-02-20 |
1 stopa (%2 minut)
%1 stopy (%2 minut)
%1 stop (%2 minut)
|
|
360. |
Could not unlock drive.
|
|
2011-02-20 |
Nelze odemknout mechaniku.
|
|
361. |
Ejecting Medium
|
|
2010-03-21 |
Vysunuje se médium
|
|
362. |
Cdrecord version %1 does not support Blu-ray writing.
|
|
2011-02-20 |
Cdrecord %1 nepodporuje zápis Blu-Ray.
|
|
365. |
Cdrecord does not support writing %1 media.
|
|
2011-02-20 |
Cdrecord %1 nepodporuje zápis na %1 médium.
|
|
368. |
Failed to write temporary file '%1'
|
|
2011-02-20 |
Nelze zapisovat do dočasného souboru '%1'
|
|
370. |
Starting simulation at %1x speed...
|
|
2011-02-20 |
Spouští se simulace na rychlosti %1x...
|
|
372. |
Starting writing at %1x speed...
|
|
2010-06-02 |
Spouští se zápis rychlostí %1x...
|
|
384. |
Medium or burner does not support writing at %1x speed
|
|
2011-02-20 |
Vypalovačka nebo médium nepodporuje zápis v rychlosti %1x
|
|
397. |
Burnfree was used once.
Burnfree was used %1 times.
|
|
2010-03-21 |
Burnfree bylo použito jednou.
Burnfree bylo použito %1 krát.
Burnfree bylo použito %1 krát.
|
|
398. |
Buffer was low once.
Buffer was low %1 times.
|
|
2010-06-02 |
Buffer byl vyprázdněn jednou.
Buffer byl vyprázdněn %1 krát.
Buffer byl vyprázdněn %1 krát.
|