Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 23 results
1.
Where the menus displayed
メニューの表示位置
Translated by epii
Reviewed by Shushi Kurose
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:1
2.
Controls the menu display location. TODO: add more
メニューの表示位置を調整します。TODO:詳細を追加
Translated by Seiji Momoto
Reviewed by Shushi Kurose
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:2
3.
Whether to store usage data
使用状況のデータを記録するかどうか
Translated by Nakajima Katsunori
Reviewed by Shushi Kurose
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.gschema.xml.h:1
4.
When the HUD executes operations it stores the execution in order to make the future results better. Some users could choose to not want this data to be stored. If that is the case they should disable this property.
今後の成果をより良いものにするため、HUDの操作を行う際に実行内容が保存されます。ユーザーがこのデータを保存されないよう選択することができます。もしその場合は、このプロパティを無効にしてください。
Translated by Shushi Kurose
Reviewed by Kentaro Kazuhama
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.gschema.xml.h:2
5.
The penalty given to a menu item being in an indicator
インジケーターにあるメニューアイテムに与えられるペナルティ
Translated by Akira Tanaka
Reviewed by Shushi Kurose
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:1
6.
In order to have the application's menu items appear higher in the search results a slight penalty is given to the indicator menu items. This value represents the percentage of that penalty so a value of '50' is a 50% additional to the calculated distance.
アプリケーションのメニューアイテムを検索結果の上位に表示させるために、インジケーターのメニューアイテムにはわずかなペナルティが与えられます。この値はペナルティのパーセンテージを示していて、値が'50'であれば、計算された距離に50%が追加されます。
Translated and reviewed by Shushi Kurose
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:3
7.
Penalty for extra characters added to the search
検索に追加された余分な文字に対するペナルティ
Translated and reviewed by Shushi Kurose
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:4
8.
The penalty for each extra character in the search string that does not appear in the text of a menu item.

This penalty would be applied if the user typed "fiile" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
メニューアイテムのテキストには現れない、検索文字列中の余分な文字それぞれに対するペナルティ。

このペナルティは、例えばメニューアイテムの"File"を検索しようとして、ユーザーが"fiile"と入力した時に適用されます。
Translated and reviewed by Shushi Kurose
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:5
9.
Penalty applied if a character is dropped
文字が欠落している場合に適用されるペナルティ
Translated by Akira Tanaka
Reviewed by Shushi Kurose
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:8
10.
The penalty for each character dropped from the search string, as compared with the text of a menu item. This only applies to missing characters that are not at the end of the search term.

This penalty would be applied if the user typed "fle" when searching against the menu item "File", for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
メニューアイテムのテキストと比較する際に、検索文字列から欠落している文字それぞれに対するペナルティ。これは検索語の終端ではない、欠けた文字にのみ適用されます。

このペナルティは、例えばメニューアイテムの"File"を検索しようとして、ユーザーが"fle"と入力した時に適用されます。
Translated and reviewed by Shushi Kurose
Located in ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:9
110 of 23 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Akira Tanaka, Nakajima Katsunori, Seiji Momoto, Shushi Kurose, epii, luyikei.