|
11.
|
|
|
Report %s bugs to: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Relatar %s falhas para: %s
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:180
|
|
12.
|
|
|
%s home page: < %s >
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s página inicial: < %s >
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:184
|
|
13.
|
|
|
%s home page: <http://www.gnu.org/software/ %s />
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s página inicial: <http://www.gnu.org/software/ %s />
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:186
|
|
14.
|
|
|
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ajuda geral para uso de software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:189
|
|
15.
|
|
|
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
Este é um software livre: você é livre para modificar e redistribuí-lo.
Não há GARANTIA, que extenda as permissões da lei.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:207
|
|
16.
|
|
|
Unknown system error
|
|
|
|
Erro de sistema desconhecido
|
|
Translated by
Andre Noel
|
|
Reviewed by
Alexandre Folle de Menezes
|
|
|
|
Located in
lib/error.c:188
|
|
17.
|
|
|
%s : option ' %s ' is ambiguous
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : opção ' %s ' é ambígua
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
|
|
18.
|
|
|
%s : option '-- %s ' doesn't allow an argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : opção '-- %s ' não permite um argumento
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628
|
|
19.
|
|
|
%s : option ' %c %s ' doesn't allow an argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : opção ' %c %s ' não permite um argumento
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642
|
|
20.
|
|
|
%s : option '-- %s ' requires an argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : opção "-- %s " requer um argumento
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704
|