Translations by Shushi Kurose

Shushi Kurose has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 50 results
~
person liked this
2011-08-20
人がいいね!と言っています
~
people liked this
2011-08-20
人々がいいね!と言っています
~
Post to all enabled services
2011-08-20
すべての有効なサービスに投稿
~
%(service_name)s message from %(sender)s at %(time)s %(message)s Source: %(url)s
2010-09-16
%(sender)s からの %(service_name)s メッセージ: %(time)s %(message)s ソース: %(url)s
~
Lists
2010-08-20
リスト
~
Deleted
2010-03-15
削除
~
View reply t_hread
2010-03-15
返信をスレッド表示する(_H)
~
Report A Problem...
2010-02-27
問題点を報告する...
2010-02-27
~
_New Stream
2010-02-27
新しいストリーム(_N)
~
_Close Stream
2010-02-27
ストリームを閉じる(_C)
~
Report A Problem...
2010-02-27
問題を報告する...
2.
Social Client
2010-02-27
ソーシャルクライアント
3.
Gwibber Social Client
2010-02-27
Gwibber ソーシャルクライアント
4.
Update your microblog and follow your contacts' statuses
2010-03-15
マイクロブログを更新して知り合いの状態を追いかけます
12.
Do not display notifications
2010-09-29
通知を表示しない
2010-09-15
通知を表示しません
13.
Mentions and replies only
2010-09-15
発言と返信のみ
14.
Display notifications for mentions and replies only
2011-08-20
言及とリプライのみ通知する
15.
All messages
2010-09-15
すべてのメッセージ
24.
Preferred URL shortening service
2011-08-20
好きなURL短縮サービス
26.
Preferred Image uploading service
2011-08-20
好きな画像アップロードサービス
38.
_Edit
2010-02-27
編集(_E)
40.
_Refresh
2010-02-27
更新(_R)
45.
_About
2010-03-15
情報(_A)
2010-02-27
Gwibberについて(_A)
53.
Private Messages
2011-11-11
プライベートメッセージ
69.
You liked this
You and %i other people liked this
2012-10-08
あなたと%i人がお気に入りにしています
73.
in reply to
2010-11-23
in reply to
114.
Unknown failure
2011-08-20
不明な失敗
117.
<p>Please wait...</p>
2012-01-28
<p>お待ちください...</p>
126.
%s has been authorized by Twitter
2010-09-15
%s Twitter で認証されています
142.
radiobutton
2010-09-15
ラジオボタン
144.
Receive notifications for all messages
2010-09-15
すべてのメッセージの通知を受け取ります
145.
Only receive notifications when someone replies to one of your messages or mentions your name
2010-09-15
あなたのメッセージに誰かが返信を行なったり、あなたの名前が発言された時のみ通知を受け取ります
147.
Minutes between refresh:
2010-02-27
更新間隔(分):
149.
<b>Update</b>
2010-03-15
<b>更新</b>
151.
Show real names in messages
2010-02-27
メッセージに本名を表示する
154.
Append colon to username when replying
2011-09-27
返信する際にユーザー名にコロンを付ける
2010-02-27
返信する際にユーザ名にコロンを付ける
155.
Automatically shorten pasted URLs using:
2010-02-27
以下を利用して貼り付けた URL を自動的に短縮する:
158.
Authorize with buzz
2010-09-15
buzz で認証
159.
Buzz authorized
2010-09-15
Buzz で認証されました
169.
Authorize with facebook
2010-03-15
facebook で認証
174.
<span size="small"><b>Example:</b> username</span> friendfeed requires a "remote key" for access from gwibber, you can find your's at <a href="https://friendfeed.com/account/api">https://friendfeed.com/account/api</a>
2011-09-27
<span size="small"><b>例:</b> ユーザー名</span> friendfeed は gwibber からアクセスするのに "リモートキー" が必要です。 あなたのリモートキーは以下で分かります: <a href="https://friendfeed.com/account/api">https://friendfeed.com/account/api</a>
183.
Twitter authorized
2010-09-14
Twitter で認証されました
2010-09-14
Twitter で認証されました
2010-09-14
Twitter で認証されました
185.
<span size="small"><b>Example:</b> username</span> You will need to enable "API access" to retrieve an API key, <a href="http://www.qaiku.com/settings/api/">http://www.qaiku.com/settings/api/</a>
2011-09-27
<span size="small"><b>例:</b> ユーザー名</span> API キーを取得するには、"API アクセス" を有効にする必要があります <a href="http://www.qaiku.com/settings/api/">http://www.qaiku.com/settings/api/</a>
188.
Social Network
2011-09-27
ソーシャルネットワーク