|
118.
|
|
|
Translator credits
|
|
|
|
Remerciements aux traducteurs
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaboutdialog.c:530
|
|
119.
|
|
|
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
|
|
|
|
Remerciements aux traducteurs. Cette chaîne doit être marquée traduisible
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaboutdialog.c:537
|
|
120.
|
|
|
Logo
|
|
|
|
Logo
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaboutdialog.c:545
|
|
121.
|
|
|
A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()
|
|
|
|
Un logo pour la boîte de dialogue «[nbsp] À propos[nbsp] ». S'il n'est pas défini, la valeur utilisée est celle renvoyée par gtk_window_get_default_icon_list()
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaboutdialog.c:546
|
|
122.
|
|
|
Logo Icon Name
|
|
|
|
Nom de l’icône logo
|
|
Translated by
Charles Monzat
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaboutdialog.c:566
|
|
123.
|
|
|
A named icon to use as the logo for the about box.
|
|
|
|
Une icône nommée à utiliser comme logo dans la boîte de dialogue «[nbsp] À propos[nbsp] ».
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaboutdialog.c:561
|
|
124.
|
|
|
Wrap license
|
|
|
|
Mettre en forme la licence
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaboutdialog.c:574
|
|
125.
|
|
|
Whether to wrap the license text.
|
|
|
|
Indique s'il faut ajouter des sauts de ligne automatiques dans le texte de licence.
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaboutdialog.c:575
|
|
126.
|
|
|
Accelerator Closure
|
|
|
|
Objet «[nbsp] closure[nbsp] » lié à l’accélérateur
|
|
Translated by
Charles Monzat
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaccellabel.c:209
|
|
127.
|
|
|
The closure to be monitored for accelerator changes
|
|
|
|
L'objet «[nbsp] closure[nbsp] » à surveiller pour les modifications d'accélérateur
|
|
Translated by
Claude Paroz
|
|
|
|
Located in
gtk/gtkaccellabel.c:210
|