Translations by Duarte Loreto
Duarte Loreto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1709. |
TRUE if the window should receive the input focus when mapped.
|
|
2006-03-17 |
VERDADEIRO se a janela deve receber o foco ao ser mapeada.
|
|
1710. |
Decorated
|
|
2006-03-17 |
Decorada
|
|
1711. |
Whether the window should be decorated by the window manager
|
|
2006-03-17 |
Se a janela deverá ou não ser decorada pelo gestor de janelas
|
|
1712. |
Deletable
|
|
2006-09-18 |
Apagável
|
|
1713. |
Whether the window frame should have a close button
|
|
2006-09-18 |
Se a moldura da janela deverá ou não ter um botão de fechar
|
|
1714. |
Gravity
|
|
2006-03-17 |
Gravidade
|
|
1715. |
The window gravity of the window
|
|
2006-03-17 |
A gravidade da janela
|
|
1716. |
Transient for Window
|
|
2006-09-18 |
Transitório para Janela
|
|
1717. |
The transient parent of the dialog
|
|
2006-09-18 |
O pai transitório do diáligo
|
|
1718. |
Opacity for Window
|
|
2007-09-17 |
Opacidade da Janela
|
|
1719. |
The opacity of the window, from 0 to 1
|
|
2007-09-17 |
A opacidade da janela, de 0 a 1
|
|
1720. |
IM Preedit style
|
|
2006-03-17 |
Estilo de IM de Pré-Edição
|
|
1721. |
How to draw the input method preedit string
|
|
2006-03-17 |
Como desenhar a expressão de pré-edição do método de introdução
|
|
1722. |
IM Status style
|
|
2006-03-17 |
Estilo de estado do IM
|
|
1723. |
How to draw the input method statusbar
|
|
2006-03-17 |
Como desenhar a barra de estados do método de introdução
|