Translations by Felipe Gil Castiñeira
Felipe Gil Castiñeira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
106. |
The padding to insert at the right of the widget.
|
|
2007-04-02 |
O recheo para introducir á dereita do widget.
|
|
110. |
Appearance of the shadow surrounding the arrow
|
|
2007-04-02 |
Aparencia da sombra que rodea a frecha
|
|
113. |
Horizontal Alignment
|
|
2007-04-02 |
Aliñamento horizontal
|
|
114. |
X alignment of the child
|
|
2007-04-02 |
Aliñamento X do fillo
|
|
115. |
Vertical Alignment
|
|
2007-04-02 |
Aliñamento vertical
|
|
116. |
Y alignment of the child
|
|
2007-04-02 |
Aliñamento Y do fillo
|
|
118. |
Aspect ratio if obey_child is FALSE
|
|
2007-04-02 |
Proporción de aspecto se obey_child é FALSE
|
|
120. |
Force aspect ratio to match that of the frame's child
|
|
2007-04-02 |
Forzar a proporción de aspecto para que coincida co do marco do fillo
|
|
135. |
Minimum child width
|
|
2007-04-02 |
Largura mínima do fillo
|
|
136. |
Minimum width of buttons inside the box
|
|
2007-04-02 |
A largura mínima dos botóns dentro da caixa
|
|
138. |
Minimum height of buttons inside the box
|
|
2007-04-02 |
A altura mínima dos botóns dentro da caixa
|
|
139. |
Child internal width padding
|
|
2007-04-02 |
Largura interna de recheo do fillo
|
|
140. |
Amount to increase child's size on either side
|
|
2007-04-02 |
Cantidade na que se aumenta o tamaño do fillo por cada lado
|
|
141. |
Child internal height padding
|
|
2007-04-02 |
Altura interna do recheo do fillo
|
|
142. |
Amount to increase child's size on the top and bottom
|
|
2007-04-02 |
Cantidade na que se aumenta o tamaño do fillo por encima e por debaixo
|
|
143. |
Layout style
|
|
2007-04-02 |
Estilo de disposición
|
|
146. |
If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons
|
|
2007-04-02 |
Se é TRUE, o fillo aparece nun grupo secundario de fillos; é útil, por exemplo, para botóns de axuda
|
|
147. |
Spacing
|
|
2007-04-02 |
Espazamento
|
|
148. |
The amount of space between children
|
|
2007-04-02 |
A cantidade de espazo entre os fillos
|
|
150. |
Whether the children should all be the same size
|
|
2007-04-02 |
Se todos os fillos deben ser do mesmo tamaño
|
|
152. |
Whether the child should receive extra space when the parent grows
|
|
2007-04-02 |
Se o fillo debe recibir espazo adicional cando o pai crece
|
|
154. |
Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding
|
|
2007-04-02 |
Indica se se debe dar espazo adicional para que o fillo poida ser asignado no fillo ou usado como recheo
|
|
156. |
Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels
|
|
2007-04-02 |
Espazo adicional para colocar entre o fillo e os seus veciños, en píxeles
|
|
158. |
A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent
|
|
2007-04-02 |
Un GtkPackType que indica se o fillo debería estar empaquetado en relación ao inicio ou ao final do pai
|
|
160. |
The index of the child in the parent
|
|
2007-04-02 |
O índice do fillo no pai
|
|
163. |
Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget
|
|
2007-04-02 |
Texto do etiqueta do widget dentro do botón, se o botón contén unha etiqueta widget
|
|
164. |
Use underline
|
|
2007-04-02 |
Usar subliñado
|
|
165. |
If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key
|
|
2007-04-02 |
Se se define, un subliñado no texto indica que o seguinte carácter debería usarse para a tecla rápida mnemónica
|
|
167. |
If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed
|
|
2007-04-02 |
Se se establece, a etiqueta úsase para seleccionar un elemento do inventario en vez de ser mostrado
|
|
169. |
Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse
|
|
2007-04-02 |
Indica se o botón captura o foco cando se preme co rato
|
|
170. |
Border relief
|
|
2007-04-02 |
Relevo do bordo
|
|
171. |
The border relief style
|
|
2007-04-02 |
Estilo de relevo do bordo
|
|
172. |
Horizontal alignment for child
|
|
2007-04-02 |
Aliñamento horizontal para o fillo
|
|
173. |
Vertical alignment for child
|
|
2007-04-02 |
Aliñamento vertical para o fillo
|
|
174. |
Image widget
|
|
2007-04-02 |
Widget de imaxe
|
|
175. |
Child widget to appear next to the button text
|
|
2007-04-02 |
Widget fillo que aparecerá ao lado do texto do botón
|
|
177. |
The position of the image relative to the text
|
|
2007-04-02 |
A posición da imaxe en relación ao texto
|
|
178. |
Default Spacing
|
|
2007-04-02 |
Espazamento predeterminado
|
|
180. |
Default Outside Spacing
|
|
2007-04-02 |
Espazamento exterior predeterminado
|
|
185. |
How far in the y direction to move the child when the button is depressed
|
|
2007-04-02 |
Distancia na dirección Y que debe moverse o fillo cando se solta o botón
|
|
189. |
Border between button edges and child.
|
|
2007-04-02 |
Bordo entre os bordos do botón e o fillo.
|
|
190. |
Image spacing
|
|
2007-04-02 |
Espazamento da imaxe
|
|
191. |
Spacing in pixels between the image and label
|
|
2007-04-02 |
Espazamento en píxeles entre a imaxe e a etiqueta
|
|
192. |
Show button images
|
|
2007-04-02 |
Mostrar imaxes nos botóns
|
|
199. |
The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)
|
|
2007-04-02 |
O día seleccionado (como un número entre 1 e 31 ou 0 para anular a selección do día seleccionado actualmente)
|
|
200. |
Show Heading
|
|
2007-04-02 |
Mostrar a cabeceira
|
|
201. |
If TRUE, a heading is displayed
|
|
2007-04-02 |
Se é TRUE, móstrase unha cabeceira
|
|
202. |
Show Day Names
|
|
2007-04-02 |
Mostrar os nomes dos días
|
|
203. |
If TRUE, day names are displayed
|
|
2007-04-02 |
Se é TRUE, móstranse os nomes dos días
|
|
204. |
No Month Change
|
|
2007-04-02 |
Sen cambio de mes
|