Translations by Felipe Gil Castiñeira

Felipe Gil Castiñeira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 939 results
1.
Default Display
2007-04-02
Pantalla predeterminada
2.
The default display for GDK
2007-04-02
Pantalla predeterminada para o GDK
4.
the GdkScreen for the renderer
2007-04-02
o GdkScreen para o renderizador
5.
Font options
2007-04-02
Opcións de tipo de letra
6.
The default font options for the screen
2007-04-02
As opcións predeterminadas do tipo de letra para a pantalla
7.
Font resolution
2007-04-02
Resolución do tipo de letra
8.
The resolution for fonts on the screen
2007-04-02
A resolución para os tipos de letra na pantalla
11.
The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()
2007-04-02
O nome do programa. Se non se define, usarase de forma predeterminada g_get_application_name()
15.
Copyright information for the program
2007-04-02
Información dos dereitos de autor do programa
17.
Comments about the program
2007-04-02
Comentarios sobre o programa
19.
The URL for the link to the website of the program
2007-04-02
O URL para a ligazón ao sitio web do programa
21.
The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL
2007-04-02
A etiqueta para a ligazón ao sitio web do programa. Se non se define, usarase o URL predeterminado
25.
List of people documenting the program
2007-04-02
Lista de persoas que documentan o programa
27.
List of people who have contributed artwork to the program
2007-04-02
Lista de xente que contribuíu con material gráfico ao programa
28.
Translator credits
2007-04-02
Créditos de tradución
29.
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
2007-04-02
Créditos dos tradutores. Esta cadea deberá marcarse como traducible
30.
Logo
2007-04-02
Logotipo
31.
A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()
2007-04-02
Un logotipo para a caixa Sobre. Se non se define, o predeterminado é gtk_window_get_default_icon_list()
32.
Logo Icon Name
2007-04-02
Nome da icona do logotipo
33.
A named icon to use as the logo for the about box.
2007-04-02
Unha icona con nome para usar como logotipo na caixa Sobre.
34.
Wrap license
2007-04-02
Axustar a licenza
35.
Whether to wrap the license text.
2007-04-02
Indica se se debe axustar o texto da licenza.
37.
The closure to be monitored for accelerator changes
2007-04-02
O peche que monitorizar para os cambios no acelerador
38.
Accelerator Widget
2007-04-02
Widget do acelerador
39.
The widget to be monitored for accelerator changes
2007-04-02
O widget que monitorizar para os cambios no acelerador
43.
The label used for menu items and buttons that activate this action.
2007-04-02
A etiqueta usada para os elementos de menú e botóns que activan esta acción.
44.
Short label
2007-04-02
Etiqueta curta
45.
A shorter label that may be used on toolbar buttons.
2007-04-02
Unha etiqueta máis curta que poderá empregarse nos botóns da barra de ferramentas.
46.
Tooltip
2007-04-02
Indicación
47.
A tooltip for this action.
2007-04-02
Unha indicación para esta acción.
49.
The stock icon displayed in widgets representing this action.
2007-04-02
A icona de inventario mostrada nos widgets que representan esta acción.
55.
Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation.
2007-04-02
Indica se o elemento da barra de ferramentas é visible cando a barra de ferramentas está en orientación horizontal.
56.
Visible when overflown
2007-04-02
Visible cando se desborda
57.
When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu.
2007-04-02
Cando é TRUE, os proxies toolitem para esta acción represéntanse no menú de desbordamento da barra de tarefas.
59.
Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation.
2007-04-02
Indica se o elemento da barra de ferramentas é visible cando a barra de ferramentas está en orientación vertical.
61.
Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode.
2007-04-02
Indica se a acción se considera importante. Cando é TRUE, os proxies toolitem mostran o texto no modo GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ.
63.
When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden.
2007-04-02
Cando é TRUE, ocúltanse os proxies de menú baleiro para esta aplicación.
67.
Whether the action is visible.
2007-04-02
Indica se a acción é visible.
69.
The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use).
2007-04-02
O GtkActionGroup co que esta GtkAction está asociada ou NULL (para uso interno).
74.
Whether the action group is visible.
2007-04-02
Indica se o grupo de acción é visible.
85.
Step Increment
2007-04-02
Incremento de paso
86.
The step increment of the adjustment
2007-04-02
O incremento de paso do axuste
94.
Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned
2007-04-02
Posición vertical do fillo no espazo dispoñible. 0.0 é aliñado arriba, 1.0 é aliñado abaixo
96.
If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all
2007-04-02
Se o espazo horizontal dispoñible é maior que o necesitado para o fillo, canto se debe usar para o fillo. 0.0 significa nada, 1.0 significa todo
98.
If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all
2007-04-02
Se o espazo vertical dispoñible é maior que o necesario para o fillo, canto se debe usar para o fillo. 0.0 significa nada, 1.0 significa todo
100.
The padding to insert at the top of the widget.
2007-04-02
O recheo para introducir por encima do widget.
102.
The padding to insert at the bottom of the widget.
2007-04-02
O recheo para introducir por debaixo do widget.
103.
Left Padding
2007-04-02
Recheo á esquerda
104.
The padding to insert at the left of the widget.
2007-04-02
O recheo para introducir á esquerda do widget.
105.
Right Padding
2007-04-02
Recheo á dereita