Translations by Felipe Gil Castiñeira
Felipe Gil Castiñeira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1660. |
The width of separators if wide-separators is TRUE
|
|
2007-04-02 |
A largura dos separadores se "wide-separators" é TRUE
|
|
1667. |
Window Type
|
|
2007-04-02 |
Tipo de ventá
|
|
1668. |
The type of the window
|
|
2007-04-02 |
O tipo da ventá
|
|
1669. |
Window Title
|
|
2007-04-02 |
Título da ventá
|
|
1670. |
The title of the window
|
|
2007-04-02 |
O título da ventá
|
|
1671. |
Window Role
|
|
2007-04-02 |
Rol da ventá
|
|
1672. |
Unique identifier for the window to be used when restoring a session
|
|
2007-04-02 |
Identificador único para a ventá que se usará ao restaurar unha sesión
|
|
1675. |
Allow Shrink
|
|
2007-04-02 |
Permitir redución
|
|
1676. |
If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea
|
|
2007-04-02 |
Se é TRUE, a ventá non ten tamaño mínimo. Colocar este valor como TRUE é unha mala idea o 99% das veces
|
|
1678. |
If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size
|
|
2007-04-02 |
Se é TRUE, os usuarios poden expandir a ventá máis alá do seu tamaño mínimo
|
|
1679. |
If TRUE, users can resize the window
|
|
2007-04-02 |
Se é TRUE, os usuarios poden redimensionar a ventá
|
|
1681. |
If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)
|
|
2007-04-02 |
Se é TRUE, a ventá é modal (non se poden usar outras ventás mentres esta está encima)
|
|
1682. |
Window Position
|
|
2007-04-02 |
Posición da ventá
|
|
1683. |
The initial position of the window
|
|
2007-04-02 |
A posición inicial da ventá
|
|
1684. |
Default Width
|
|
2007-04-02 |
Largura predeterminada
|
|
1685. |
The default width of the window, used when initially showing the window
|
|
2007-04-02 |
A largura predeterminada da ventá, usada cando se mostra inicialmente a ventá
|
|
1686. |
Default Height
|
|
2007-04-02 |
Altura predeterminada
|
|
1687. |
The default height of the window, used when initially showing the window
|
|
2007-04-02 |
A altura predeterminada da ventá, usada cando se mostra inicialmente a ventá
|
|
1688. |
Destroy with Parent
|
|
2007-04-02 |
Destruír co pai
|
|
1689. |
If this window should be destroyed when the parent is destroyed
|
|
2007-04-02 |
Se esta ventá debería ser destruída cando se destrúe o pai
|
|
1690. |
Icon for this window
|
|
2007-04-02 |
Icona para esta ventá
|
|
1693. |
Name of the themed icon for this window
|
|
2007-04-02 |
Nome da icona de tema para esta ventá
|
|
1695. |
Whether the toplevel is the current active window
|
|
2007-04-02 |
Indica se o nivel superior é a ventá activa actual
|
|
1697. |
Whether the input focus is within this GtkWindow
|
|
2007-04-02 |
Indica se o foco de entrada está dentro desta GtkWindow
|
|
1698. |
Type hint
|
|
2007-04-02 |
Indicación de tipo
|
|
1699. |
Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it.
|
|
2007-04-02 |
Indicación para axudar ao contorno de escritorio a entender que clase de ventá é e como tratar con ela.
|
|
1700. |
Skip taskbar
|
|
2007-04-02 |
Omitir a barra de tarefas
|
|
1701. |
TRUE if the window should not be in the task bar.
|
|
2007-04-02 |
É TRUE se a ventá non debe estar na barra de tarefas.
|
|
1702. |
Skip pager
|
|
2007-04-02 |
Omitir o paxinador
|
|
1703. |
TRUE if the window should not be in the pager.
|
|
2007-04-02 |
É TRUE se a ventá non debe estar no paxinador.
|
|
1705. |
TRUE if the window should be brought to the user's attention.
|
|
2007-04-02 |
É TRUE se a ventá debe chamar a atención do usuario.
|
|
1706. |
Accept focus
|
|
2007-04-02 |
Aceptar o foco
|
|
1707. |
TRUE if the window should receive the input focus.
|
|
2007-04-02 |
É TRUE se a ventá non debe recibir o foco de entrada.
|
|
1709. |
TRUE if the window should receive the input focus when mapped.
|
|
2007-04-02 |
É TRUE se a ventá debería recibir o foco de entrada cando se mapee.
|
|
1711. |
Whether the window should be decorated by the window manager
|
|
2007-04-02 |
Indica se o xestor de ventás debe decorar a ventá
|
|
1712. |
Deletable
|
|
2007-04-02 |
Eliminable
|
|
1713. |
Whether the window frame should have a close button
|
|
2007-04-02 |
Indica se o marco da ventá debería ter un botón de pechar
|
|
1715. |
The window gravity of the window
|
|
2007-04-02 |
O tipo de gravidade da ventá
|
|
1716. |
Transient for Window
|
|
2007-04-02 |
Transición para a ventá
|