Translations by Luiz Fernando Ranghetti
Luiz Fernando Ranghetti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
170. |
Search devices by a filesystem label.
|
|
2016-09-04 |
Procurar dispositivos pelo rótulo do sistema de arquivos.
|
|
171. |
Search devices by a filesystem UUID.
|
|
2016-09-04 |
Procurar dispositivos pelo UUID do sistema de arquivos.
|
|
172. |
Set a variable to the first device found.
|
|
2016-09-04 |
Definir uma variável para o primeiro dispositivo encontrado.
|
|
173. |
Do not probe any floppy drive.
|
|
2016-09-04 |
Não testar nenhuma unidade de disquete.
|
|
174. |
First try the device HINT. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2016-09-04 |
Tentar primeiro a DICA do dispositivo. Se a DICA terminar em vírgula, tentar também subpartições.
|
|
175. |
HINT
|
|
2016-09-04 |
DICA
|
|
176. |
[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME
|
|
2016-09-04 |
[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint DICA [--hint DICA] ...] NOME
|
|
180. |
Verbose countdown.
|
|
2016-09-04 |
Contagem regressiva detalhada.
|
|
182. |
NUMBER_OF_SECONDS
|
|
2016-09-04 |
NÚMERO_DE_SEGUNDOS
|
|
183. |
Wait for a specified number of seconds.
|
|
2016-09-04 |
Aguardar por um número de segundos especificado.
|
|
184. |
no terminal specified
|
|
2016-09-04 |
nenhum terminal especificado
|
|
187. |
Active output terminals:
|
|
2016-09-04 |
Terminais de saída ativos:
|
|
190. |
List or select an input terminal.
|
|
2016-09-04 |
Listar ou selecionar um terminal de entrada.
|
|
191. |
List or select an output terminal.
|
|
2016-09-04 |
Listar ou selecionar um terminal de saída.
|
|
192. |
EXPRESSION ]
|
|
2016-09-04 |
EXPRESSÃO ]
|
|
195. |
Load the same file in multiple ways.
|
|
2016-09-04 |
Carregar o mesmo arquivo de várias formas.
|
|
196. |
Do nothing, successfully.
|
|
2016-09-04 |
Não fazer nada, sucesso.
|
|
197. |
Do nothing, unsuccessfully.
|
|
2016-09-04 |
Não fazer nada, sem sucesso.
|
|
198. |
Test USB support.
|
|
2016-09-04 |
Testar suporte USB.
|
|
199. |
List available video modes. If resolution is given show only modes matching it.
|
|
2016-09-04 |
Lista os modos de vídeo disponíveis. Se a resolução for dada exibe apenas os modos correspondentes.
|
|
200. |
Test video subsystem in mode WxH.
|
|
2016-09-04 |
Testar subsistema de vídeo no modo LxA
|
|
205. |
[-d] DEVICENAME FILE.
|
|
2016-09-04 |
[-d] NOME_DO_DISPOSITIVO ARQUIVO.
|
|
207. |
Load and initialize EFI emulator.
|
|
2016-09-04 |
Carregar e inicializar o emulador de EFI.
|
|
208. |
Finalize loading of EFI emulator.
|
|
2016-09-04 |
Finalizar o carregamento do emulador de EFI.
|
|
209. |
Unload EFI emulator.
|
|
2016-09-04 |
Descarregar o emulador de EFI.
|
|
211. |
Specify one or more font files to load.
|
|
2016-09-04 |
Especificar um ou mais arquivos de fontes a serem carregados.
|
|
212. |
List the loaded fonts.
|
|
2016-09-04 |
Listar as fontes carregadas.
|
|
213. |
STRING
|
|
2016-09-04 |
TEXTO
|
|
214. |
Translates the string with the current settings.
|
|
2016-09-04 |
Traduzir o texto com as configurações atuais.
|
|
215. |
The highlighted entry will be executed automatically in %ds.
|
|
2016-09-04 |
A entrada destacada será executada automaticamente em %d s.
|
|
216. |
%ds remaining.
|
|
2016-09-04 |
%d s restantes.
|
|
217. |
%ds
|
|
2016-09-04 |
%d s
|
|
219. |
[ENVVAR=VALUE]
|
|
2016-09-04 |
[VARIÁVEL_DO_AMBIENTE=VALOR]
|
|
220. |
Set an environment variable.
|
|
2016-09-04 |
Definir uma variável do ambiente.
|
|
221. |
ENVVAR
|
|
2016-09-04 |
VARIÁVEL_DO_AMBIENTE
|
|
222. |
Remove an environment variable.
|
|
2016-09-04 |
Remover uma variável do ambiente
|
|
223. |
[ARG]
|
|
2016-09-04 |
[ARGUMENTO]
|
|
224. |
List devices or files.
|
|
2016-09-04 |
Listar dispositivos ou arquivos.
|
|
225. |
Insert a module.
|
|
2016-09-04 |
Inserir um módulo.
|
|
227. |
device count exceeds limit
|
|
2016-09-04 |
o contador de dispositivo excedeu o limite
|
|
229. |
%s: info:
|
|
2016-09-04 |
%s: informação:
|
|
232. |
Display this help and exit.
|
|
2016-09-04 |
Exibe esta ajuda e sai.
|
|
233. |
Display the usage of this command and exit.
|
|
2016-09-04 |
Exibe o uso desse comando e sair.
|
|
235. |
Load another boot loader.
|
|
2016-09-04 |
Carregar outro carregador de inicialização.
|
|
236. |
Display output on all consoles.
|
|
2016-09-04 |
Exibir a saída em todos os consoles.
|
|
238. |
Ask for file name to reboot from.
|
|
2017-02-17 |
Perguntar pelo nome de arquivo para reinicializar.
|
|
246. |
Boot into single mode.
|
|
2016-09-04 |
Iniciar no modo único.
|
|
247. |
Boot with verbose messages.
|
|
2016-09-04 |
Iniciar com mensagens detalhadas.
|
|
249. |
Change configured devices.
|
|
2016-09-04 |
Alterar os dispositivos configurados.
|
|
250. |
Set root device.
|
|
2016-09-04 |
Definir dispositivo raiz.
|