Translations by Miguel Anxo Bouzada

Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1054 results
1.
can't gen prime with pbits=%u qbits=%u
2011-04-17
non é posíbel xerar un número primo con pbits=%u e qbits=%u
2010-02-28
non é posíbel pode xerar un número primo con pbits=%u e qbits=%u
2.
can't generate a prime with less than %d bits
2010-02-28
non é posíbel xerar un número primo de menos de %d bits
4.
can't lock `%s': %s
2010-02-28
non foi posíbel bloquear «%s»: %s
5.
waiting for lock on `%s'...
2010-03-01
agardando para bloquear «%s»...
6.
can't open `%s': %s
2010-02-28
non foi posíbel abrir «%s»: %s
7.
can't stat `%s': %s
2011-04-17
non foi posíbel obter o estado de «%s»: %s
2010-02-28
non foi posíbel facer stat sobre «%s»: %s
8.
`%s' is not a regular file - ignored
2011-04-17
«%s» non é un ficheiro normal - ignorado
11.
can't read `%s': %s
2010-02-28
non é posíbel ler de «%s: %s
2010-02-28
non se pode ler de «%s: %s
13.
can't create `%s': %s
2010-02-28
non é posíbel crear «%s»: %s
2010-02-28
non se pode crear «%s»: %s
14.
can't write `%s': %s
2010-02-28
non é posíbel escribir en «%s»: %s
2010-02-28
non se pode escribir en «%s»: %s
15.
can't close `%s': %s
2010-02-28
non é posíbel pechar «%s»: %s
2010-02-28
non se pode pechar «%s»: %s
16.
WARNING: using insecure random number generator!!
2010-02-28
AVISO: emprégase un xerador de números aleatorios inseguro!!
17.
The random number generator is only a kludge to let it run - it is in no way a strong RNG! DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!
2010-02-28
O xerador de números aleatorios só é un truco para poder executalo - non é de ningún xeito un xerador de números aleatorios seguro! ¡NON USE NINGUN DATO XERADO POR ESTE PROGRAMA!
18.
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would keep you from getting bored, because it will improve the quality of the entropy.
2010-02-28
Agarde, por favor; estase a colleitar entropía. Traballe un pouco se iso evita que se aburra, xa que iso aumentará a calidade da entropía.
19.
Not enough random bytes available. Please do some other work to give the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
2010-02-28
Non hai bytes aleatorios dispoñíbeis abondo. Por favor, faga outro traballo para lle dar ao sistema operativo unha oportunidade de acumular máis entropía (Precísanse %d bytes máis)
20.
failed to store the fingerprint: %s
2011-04-22
non foi posíbel almacenar as pegadas: %s
2010-02-28
non foi posíbel almacenar as pegadas dactilares: %s
21.
failed to store the creation date: %s
2010-02-28
produciuse un erro ao almacenar a data de creación: %s
22.
reading public key failed: %s
2011-04-23
produciuse un erro ao ler a chave pública: %s
2010-03-01
produciuse un erro ao ler a chve pública: %s
25.
response does not contain the RSA public exponent
2010-02-28
a resposta non conten o expoñente público RSA
26.
using default PIN as %s
2011-04-23
usando o PIN predeterminado como %s
2010-03-01
usando PIN predeterminado como %s
27.
failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use
2010-03-01
Produciuse un erro ao usar o PIN predeterminado %s: %s - en diante desactivado
28.
||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]
2011-04-23
||Introduza o PIN%%0A[sinaturas feitas: %lu]
2010-03-01
||Por favor introduza o PIN%%0A[sinaturas feitas: %lu]
29.
||Please enter the PIN
2010-03-01
||Introduza o PIN
30.
PIN callback returned error: %s
2011-04-23
a consulta do PIN devolveu un erro: %s
2010-03-01
a función para manexar o PIN devolveu un erro: %s
31.
PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d
2011-04-23
PIN para CHV%d é demasiado curto; o tamaño mínimo é %d
2011-04-23
PIN para CHV%d é demasiado corto; o tamaño mínimo é %d
33.
error retrieving CHV status from card
2010-02-28
produciuse un erro recuperando o estado CHV dende a tarxeta
34.
card is permanently locked!
2011-04-23
tarxeta bloqueada de xeito permanente!
36.
|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]
2010-03-01
|A|Introduza o PIN do administrador%%0A[intentos restantes: %d]
37.
|A|Please enter the Admin PIN
2010-03-01
|A|Introduza o PIN do administrador
38.
access to admin commands is not configured
2010-02-28
non esta configurado o acceso do administrador as ordes
39.
Reset Code not or not anymore available
2010-03-01
Non hai código de restauración ou xa non está dispoñíbel
40.
||Please enter the Reset Code for the card
2010-03-01
||Introduzca o código de restauración da tarxeta
41.
Reset Code is too short; minimum length is %d
2011-04-23
Código de restauración demasiado curto; a lonxitude mínima é %d
2010-03-01
Código de restauración demasiado curto; lonxitude mínima %d
42.
|RN|New Reset Code
2010-03-01
|CR|Novo código de restauración
45.
error getting new PIN: %s
2010-02-28
produciuse un erro obtendo o novo PIN: %s
46.
error reading application data
2010-02-28
produciuse un erro lendo os datos do aplicativo
47.
error reading fingerprint DO
2011-04-22
produciuse un erro lendo a pegada DO