Translations by Jacobo Tarrio

Jacobo Tarrio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 992 results
1.
can't gen prime with pbits=%u qbits=%u
2005-11-08
non se pode xerar un número primo de menos de %d bits
2.
can't generate a prime with less than %d bits
2005-11-08
non se pode xerar un número primo de menos de %d bits
3.
no entropy gathering module detected
2005-11-08
non se detectou un módulo de acumulación de entropía
4.
can't lock `%s': %s
2007-06-02
2006-08-22
non se puido abrir `%s'
6.
can't open `%s': %s
2005-11-08
non se puido abrir `%s': %s
7.
can't stat `%s': %s
2005-11-08
non se puido facer stat sobre `%s': %s
8.
`%s' is not a regular file - ignored
2008-01-23
`%s' non é un ficheiro normal - ignórase
9.
note: random_seed file is empty
2005-11-08
nota: o ficheiro random_seed está baleiro
10.
WARNING: invalid size of random_seed file - not used
2005-11-08
AVISO: tamaño do ficheiro random_seed non válido - non se emprega
11.
can't read `%s': %s
2005-11-08
non se pode ler de `%s': %s
12.
note: random_seed file not updated
2005-11-08
nota: o ficheiro random_seed non se actualiza
13.
can't create `%s': %s
2005-11-08
non se pode crear `%s': %s
14.
can't write `%s': %s
2005-11-08
non se pode escribir en `%s': %s
15.
can't close `%s': %s
2005-11-08
non se pode pechar `%s': %s
16.
WARNING: using insecure random number generator!!
2005-11-08
AVISO: ¡¡emprégase un xerador de números aleatorios inseguro!!
17.
The random number generator is only a kludge to let it run - it is in no way a strong RNG! DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!
2005-11-08
O xerador de números aleatorios só é un truco para poder executalo - ¡non é de ningún xeito un xerador de números aleatorios seguro! ¡NON USE NINGUN DATO XERADO POR ESTE PROGRAMA!
18.
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would keep you from getting bored, because it will improve the quality of the entropy.
2005-11-08
Agarde, por favor; estase a colleitar entropía. Traballe un pouco se iso evita que se aburra, que iso ha aumenta-la calidade da entropía.
19.
Not enough random bytes available. Please do some other work to give the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
2005-11-08
Non hai suficientes bytes aleatorios dispoñibles. Por favor, faga outro traballo para lle dar ao sistema operativo unha oportunidade de acumular máis entropía (Precísanse %d bytes máis)
20.
failed to store the fingerprint: %s
2005-11-08
non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s
21.
failed to store the creation date: %s
2005-11-08
fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s
32.
verify CHV%d failed: %s
2005-11-08
o envío ao servidor de chaves fallou: %s
45.
error getting new PIN: %s
2005-11-08
erro ao crea-lo contrasinal: %s
46.
error reading application data
2005-11-08
erro ao le-lo bloque de chaves: %s
47.
error reading fingerprint DO
2005-11-08
%s: erro ao ler un rexistro libre: %s
48.
key already exists
2005-11-08
`%s' xa está comprimido
50.
generating new key
2005-11-08
xerar un novo par de chaves
58.
generating key failed
2005-11-08
fallou o borrado do bloque de chaves: %s
66.
armor: %s
2005-11-08
armadura: %s
67.
invalid armor header:
2005-11-08
cabeceira de armadura non válida:
68.
armor header:
2005-11-08
cabeceira de armadura:
69.
invalid clearsig header
2005-11-08
cabeceira de sinatura en claro non válida
71.
nested clear text signatures
2005-11-08
sinaturas en texto claro aniñadas
73.
invalid dash escaped line:
2005-11-08
liña escapada cunha barra non válida:
75.
premature eof (no CRC)
2005-11-08
fin de ficheiro prematura (non hai CRC)
76.
premature eof (in CRC)
2005-11-08
fin de ficheiro prematura (no CRC)
77.
malformed CRC
2005-11-08
CRC mal formado
80.
error in trailer line
2005-11-08
error nunha liña adicional
81.
no valid OpenPGP data found.
2005-11-08
non se atoparon datos OpenPGP válidos.
82.
invalid armor: line longer than %d characters
2005-11-08
armadura incorrecta: liña máis longa ca %d caracteres
83.
quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used
2008-01-23
carácter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con erros
84.
OpenPGP card not available: %s
2005-11-08
a chave secreta non está dispoñible
88.
Your selection?
2005-11-08
¿A súa selección?
90.
male
2005-11-08
enable
91.
female
2005-11-08
enable
92.
unspecified
2005-11-08
Non se especificou un motivo
93.
not forced
2005-11-08
non procesado
101.
URL to retrieve public key:
2005-11-08
non hai unha chave pública correspondente: %s
104.
error reading `%s': %s
2005-11-08
erro lendo `%s': %s
110.
Language preferences:
2005-11-08
preferencias actualizadas