Translations by gigietto

gigietto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 516 results
48.
What to do with dynamic title
2008-02-29
Ce fâ cuntun titul dinamic
49.
If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are "replace", "before", "after", and "ignore".
2008-02-29
Se l'aplicazion tal terminâl à imposte il titul (gjeneralmentri lis personis an scripts ch'a fasin chest), il titul impostât dinamicamentri al pos elimina chel configurât, lâ prime, dopo opûr rimplaçalu. I pussibî valôrs a son "replace", "before", "after", and "ignore".
50.
Title for terminal
2008-02-29
Titul dal terminâl
51.
Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced by or combined with the title set by the application inside the terminal, depending on the title_mode setting.
2008-02-29
Titul di mostrâ tal barcon dal terminâl o ta schede. Chest titul al pues jessi rimplaçât opûr cumbinasi cul titul impostât da l'aplicazion dentri dal terminâl a seconde dal valôr di title_mode.
52.
Whether to allow bold text
2015-11-10
Indiche se permeti il test in neret
2008-02-29
A mostre se consentî il test in grasut
53.
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
2015-11-10
Se VÊR, al permet ai programs tal tarminâl di mostrâ il test in neret.
2008-02-29
Se TRUE, permet ai programes tal tarminâl di mostrâ il test in grassut.
55.
If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for the terminal bell.
2008-02-29
Se TRUE, nol mande sûns cuant che i programes a mandin la secuence di escape par il bip dal terminâl.
56.
Characters that are considered "part of a word"
2008-02-29
Caràtars ch'a son considerâts "par di une peraule"
57.
When selecting text by word, sequences of these characters are considered single words. Ranges can be given as "A-Z". Literal hyphen (not expressing a range) should be the first character given.
2008-02-29
Selezionant il test par peraule, la sequence di caràtars a son viodûts come peraule singule. A puedin jessi doprâts ancje intervai come "A-Z". Il caràtar tratut (-) se nol segne un interval, al scugne jessi il prin caràtar.
60.
Default number of columns
2015-11-10
Numar predefinît di colonis
61.
Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
2015-11-10
Numar di colonis intun gnûf barcon dal terminâl. Nol à efiet se use_custom_default_size nol è abilitât.
62.
Default number of rows
2015-11-10
Numar predefinît di riis
63.
Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
2015-11-10
Numar di riis intun gnûf barcon dal terminâl. Nol à efiet se use_custom_default_size nol è abilitât.
64.
Position of the scrollbar
2008-02-29
Posizion da bare di scoriment
66.
Number of lines to keep in scrollback
2008-02-29
Numar di ries di mantignî par scori denant-daûr
67.
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
2015-11-10
Numar di riis par scori indaûr. Al è pussibil scori indaûr tal terminâl di chest numar di riis, lis riis in plui a vegnaran scartadis. Se scrollback_unlimited al è metût VÊR, chest valôr al ven ignorât.
68.
Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback
2015-11-10
Indiche se un numar ilimitât di riis al à di sedi mantignût tal scori indaûr
69.
If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal.
2015-11-10
Se VÊR, lis riis precedentis no vegnaran mai scanceladis. La cronologjie des riis a ven archiviade in maniere temporanie tal disc, chest al podarès causâ il superament dal spazi disponibil se al è une vore di output tal terminâl.
70.
Whether to scroll to the bottom when a key is pressed
2015-11-10
Indiche se fâ cori viers il bas cuant che al ven scliçât un tast
71.
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
2015-11-10
Se VÊR, fracant un boton al môf la sbare di scoriment viers la fin.
2008-02-29
Se TRUE, môf la bare di scoriment viers la fin podopo vê fracât un boton.
72.
Whether to scroll to the bottom when there's new output
2015-11-10
Indiche se fâ cori viers il bas cuant che al è gnûf output
73.
If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom.
2015-11-10
Se VÊR, ogni volte che al saltarà fûr un gnûf output il terminâl corarà viers la fin.
2008-02-29
Se TRUE, cuant ch'al saltarâ fûr un gnûf output il terminâl al scorarâ viers il bas.
76.
What to do with the terminal when the child command exits
2015-11-10
Ce fâ cul terminâl cuant che il procès fi al finis
2008-02-29
Ce fâ cul terminâl cuant che il proces fî al finis
77.
Possible values are "close" to close the terminal, and "restart" to restart the command.
2015-11-10
Valôrs pussibii a son "close" par sierâ il terminâl e "restart" par tornâ a inviâ il comant.
2008-02-29
Valôrs pussibî a son "close" par sierâ il terminâl, e "restart" par tornâ a inviâ il comant.
78.
Whether to launch the command in the terminal as a login shell
2015-11-10
Indiche se inviâ il comant tal terminâl come shell di login
2008-02-29
A mostre se inviâ il comant tal terminâl come shell di login
79.
If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. (argv[0] will have a hyphen in front of it.)
2008-02-29
Se TRUE, il comant tal terminâl al vegnarâ inviât al puest da shell di login. (argv[0] al varâ un piçul trat denant).
81.
If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the command inside the terminal is launched.
2008-02-29
Se TRUE, i records di sisteme utmp e wtmp a vegnaran agjornats cuant che il comant dentri il terminâl al vegnara inviât.
82.
Whether to run a custom command instead of the shell
2015-11-10
Indiche se eseguî un comant personalizât invezit da shell
2008-02-29
A mostre se eseguî un comant personalizât invezit da shell
83.
If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell.
2015-11-10
Se VÊR, al vegnarà doprât il valôr de impostazion custom_command invezit di inviâ une shell.
2008-02-29
Se TRUE, al vegnarâ doprât il valôr da impostazion custom_command invezit di inviâ une shell.
84.
Whether to blink the cursor
2015-11-10
Indiche se il cursôr al à di lampâ
2008-08-24
A mostre se il cursôr al à di lampâ
85.
The possible values are "system" to use the global cursor blinking settings, or "on" or "off" to set the mode explicitly.
2015-11-10
I pussibii valôrs a son "system" par doprâ lis impostazions globâi di lampament dal cursôr, o "on" o "off" par impostâ il cursôr in mût esplicit.
86.
The cursor appearance
2015-11-10
L'aspiet dal cursôr
88.
Custom command to use instead of the shell
2008-02-29
Comant personalizât di doprâ invezir da shell
89.
Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true.
2015-11-10
Eseguìs chest comant al puest de shell se use_custom_command al è VÊR.
2008-02-29
Eseguis chest comant al puest da shell se use_custom_command al è TRUE.
90.
Icon for terminal window
2008-02-29
Icone pal barcon dal terminâl
91.
Icon to use for tabs/windows containing this profile.
2008-02-29
Icone di doprâ ta lis schedis o tai barcons ch'an dentri chest profîl.
92.
Palette for terminal applications
2008-02-29
Taule di colôrs pes aplicazions dal terminâl
93.
Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color names. Color names should be in hex format e.g. "#FF00FF"
2008-02-29
I terminai an taulis di 16 colôrs che lis aplicazions inviadis dentri il terminâl a puedin doprâ. Cheste je chê taule di colôrs separâts cui doi ponts (:). I noms dai colôrs an di jessi in formât esadecimâl, par esempli "#FF00FF"
94.
Font
2008-02-29
Tipo di caràtar