Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
6574 of 495 results
65.
Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are "left", "right", and "hidden".
Indica dónde colocar la barra de desplazamiento de la terminal. Las posibilidades son «left» (izquierda), «right» (derecha), y «hidden» (oculta).
Translated by Jorge González
Located in ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
66.
Number of lines to keep in scrollback
Cantidad de líneas a mantener en el desplazamiento
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:244
67.
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
Número de líneas de desplazamiento que guardar aproximadamente. Puede desplazarse hacia atrás en la terminal esta cantidad de líneas; las líneas que no entran en el desplazamiento se descartan. Se ignora este valor si «scrollback_unlimited» es verdadero.
Translated and reviewed by Jose Luis Tirado
In upstream:
Número de líneas de desplazamiento que guardar aproximadamente. Puede desplazarse hacia atrás en la terminal esta cantidad de líneas; las líneas que no entran en el desplazamiento se descartan. Se ignora este valor si scrollback_unlimited es verdadero.
Suggested by Jorge González
Located in ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:37
68.
Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback
Indica si se debe mantener un número ilimitado de líneas en el desplazamiento
Translated by Jorge González
Reviewed by Jose Luis Tirado
| msgid "Number of lines to keep in scrollback"
Located in src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:249
69.
If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal.
Si es verdadero las líneas de desplazamiento no se descartarán nunca. El histórico de desplazamiento se almacena temporalmente en el disco, de tal forma que puede causar que el disco se quede sin espacio si existe mucha salida en el terminal.
Translated by Jorge González
Reviewed by Jose Luis Tirado
Located in src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:250
70.
Whether to scroll to the bottom when a key is pressed
Indica si se debe desplazar hasta el final cuando se pulse una tecla
Translated by Fco. Javier Serrador
Reviewed by Jose Luis Tirado
In upstream:
Indica si se debe desplazar hasta el final cuando se presione una tecla
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:259
71.
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
Si es verdadero, pulsar una tecla hace saltar la barra de desplazamiento hasta el final.
Translated by Jorge González
Reviewed by Jose Luis Tirado
Located in src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:260
72.
Whether to scroll to the bottom when there's new output
Indica si se debe desplazar hasta el final cuando hay una salida nueva
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:42
73.
If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom.
Si es verdadero, define si una nueva salida en el terminal producirá un desplazamiento hasta el final.
Translated and reviewed by Jose Luis Tirado
In upstream:
Si es verdadero, define si una nueva salida en la terminal producirá un desplazamiento hasta el final.
Suggested by Jorge González
Located in ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43
74.
Whether to send keystrokes for alternate screen scrolling
Si hay que enviar pulsaciones de tecla para el desplazamiento de pantallas alternativas
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
Located in ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
6574 of 495 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Alberto H Sande, Antonio, Daniel Mustieles, Eugenio González, Fco. Javier Serrador, Fernando Muñoz, Joel Pickett, Jorge González, Jose Luis Tirado, Julian Alarcon, Paco Molinero, Peter Smith, Renato Salazar, Ricardo Pérez López, Sebastián Ariel Bevacqua, Victor Zurita M., pedroarroba, pico.dev.